"هناك الكثير من الأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • Há muitas coisas
        
    • Há muita coisa
        
    • Há tantas coisas
        
    • Há muito
        
    A bem dizer, Há muitas coisas que pode fazer. Open Subtitles في حقيقة الأمر، هناك الكثير من الأمور لفعلها
    Estou crescendo, e Há muitas coisas que eu gostaria de poder-- Open Subtitles انظر إنني أتقدم في العمر ومازال هناك الكثير من الأمور التي أتمنى أن أستطيع
    Há muita coisa que não sabes, impotente de merda. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور لا تعرفها ايها الوغد
    Pois, Há muita coisa que me faz sentido. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور المعقولة بالنسبة لي
    Há tantas coisas que precisava de lhe dizer. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور أحتجتُ أن أقولها له.
    Há tantas coisas sobre ti que desconheço. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور بشأنك فقط لا أعرفها.
    O teu pai é um bom homem, mas Há muito que não entende o mundo como eu entendo. Open Subtitles والدك رجل جيد بالتأكيد، لكن هناك الكثير من الأمور التي لا يفهمها في العالم، وأنا أفهمها.
    Há muitas coisas que são importantes para alguns de nós aqui, filhinho. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور المهمة لبعض الناس،سوني
    Há muitas coisas a teres em conta. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور لتأخذها في الحسبان.
    Nesta casa Há muitas coisas por fazer. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور تحدث في جميع أنحاء المنزل.
    Acredita, Há muitas coisas que preferia fazer do que ser a tua ama nas próximas 24h. Percebi. Open Subtitles ثق بي هناك الكثير من الأمور أود فعلها بدلاً من مجالستك لــ 24 ساعة
    Se calhar, mas Há muitas coisas que alteram a caligrafia. Open Subtitles قد يعتقد المرء, لكن الحقيقة هناك الكثير من الأمور يمكن أن تغير طريقة كتابة الشخص التهاب المفاصل, و الأضرار الجسدية
    Mas Há muitas coisas sobre mim que iriam envergonhar-te. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الأمور عني التي قد تشعرين بالإحراج منها
    Há muita coisa a passar-se na família. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي تجري مع عائلتي
    Há muita coisa a definir nesse aspecto. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور الغير واضحة في العقد
    Há muita coisa que podemos fazer. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التى نستطيع أن نقوم بها
    Mas Há muita coisa em jogo para permitir que os vossos pensamentos saiam destas instalações. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأمور التي علي المحك والتي لا يمكن السماح لأفكارك الغير مرشحة بأن تغادر هذه المنشأة لتصل للخارج
    Há tantas coisas que te quero dizer. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور أريد إخبارك إياها
    Há tantas coisas esquisitas a acontecer no mundo, e só quero que ela fique em segurança. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور الغريبة التي تجري في العالم، وفقط... أريدها أن تكون بأمان.
    (Aplausos) CA: As pessoas posicionam isso como uma coisa sem valor. Há tantas coisas desesperadoras a acontecer no planeta neste momento desde a alteração climática até à pobreza — escolha uma delas. TED (تصفيق) يريد الناس أن يكون ذلك مجرد خيار، لأن هناك الكثير من الأمور المُزرية التي تحدث على الكوكب حاليًا من المناخ إلى الفقر، كما تعلم، اختر من بين العديد،
    Há muito mais coisas aqui, mas não tenho tempo. TED هناك الكثير من الأمور الأخرى هنا، لكن ليس لدي وقت كاف.
    Há muito a considerar. Só não posso responder... Open Subtitles هناك الكثير من الأمور المهمة لكنني لا أستطيع الإجابة ـ ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus