Mas se prestarem atenção, Há nove saltos nesta cassete. | Open Subtitles | على أية حال إذا تمعنت جيدا هناك تسعة أخطاء على الشريط |
Há nove pessoas no Supremo Tribunal e só seis estão acordadas. | Open Subtitles | هناك تسعة أشخاص في المحكمة العليا وهناك ستّة فقط مستيقظون في أيّ يوم |
Há nove minutos em que ninguém sabe onde esteve. | Open Subtitles | هناك تسعة دقائق لا يمكن لأي أحد أن يثبت مكان وجودك |
Diria que Há nove consultores no país que sabem mesmo de política externa. Eu? | Open Subtitles | سأقول هناك تسعة مستشارين في البلاد يعرفون حقاً السياسة الخارجية |
- Só Há nove milhões de pessoas na área metropolitana. | Open Subtitles | هناك تسعة ملايين شخص فقط في منطقة المترو |
Há nove juízes no Supremo Tribunal, e, ao contrário de qualquer outro trabalho no governo, os juízes do Supremo Tribunal têm cargos vitalícios, ou pelo tempo que o queiram exercer. | TED | هناك تسعة حكّام بالمحكمة العليا وعكس بقية الوظائف الحكومية الأخرى، يتم تعيينهم لمدى الحياة، أو إلى أن يقرّروا الاستقالة. |
(Risos) Sabemos agora que, só em Gombe, Há nove maneiras diferentes de os chimpanzés usarem diferentes objetos com diferentes propósitos. | TED | (ضحك) الآن عرفنا أنه في غومبي لوحده، هناك تسعة طرق مختلفة التي بها تستخدم الشمبانزي أشياء مختلفة لأغراض مختلفة. |
Vocês estão literalmente, fora do alcance da lei britância. Não só da lei britânica. Há nove parlamentos. Nove países representados aqui, a quem Mark Zuckerberg recusou receber e fornecer provas. | TED | أنت بعيد عن متناول القانون البريطاني ليس فقط القانون البريطاني، هناك تسعة برلمانات، تسعة دول متمثلة هنا، والذي رفض "مارك زوكربرج" الحضور وإعطاء الأدله لها. |
Há nove escrituras. | Open Subtitles | هناك تسعة كتب مقدسة |