"هناك حقائق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Há verdades
        
    Penso que é ao questionar, e dizendo a mim mesma que não Há verdades absolutas. TED وأفكّر فيه بالتشكيك ، وأقول لنفسي أنه لا يوجد هناك حقائق مطلقة.
    Há verdades que não estão nessa cassete. Open Subtitles هناك حقائق هناك التي لا توجد على هذا الشريط.
    Há verdades que eu nunca poderei contar. Open Subtitles . . أن هناك حقائق لا يمكنني الافصاح عنها أبدا.
    Adoro-o. Há verdades sobre o dois. TED هناك حقائق مطلقة عن الرقم إثنين.
    Há verdades que podem matar uma nação. Open Subtitles هناك حقائق يمكنها أن تبيد شعباً.
    Numa obra-prima de proporções épicas, Rushdie revela que não Há verdades singulares mas é mais avisado acreditar em várias versões da realidade ao mesmo tempo, manter muitas vidas na palma da mão e experimentar múltiplos momentos num único momento do relógio. TED في تحفة أدبية ذات أبعاد ملحمية، رشدي يكشف أنه لا توجد هناك حقائق مفردة بدلاً من ذلك، من الحكمة أن نؤمن بالعديد من إصدارات الواقع في آن واحد، عقد العديد من الأرواح في كف أيدينا، وتجربة لحظات متعددة في ضربة واحدة في الساعة.
    Na ciência, Há verdades estabelecidas. Open Subtitles في العلوم، هناك حقائق مطلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus