"هناك خطب ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Passa-se alguma coisa
        
    • Algo está errado
        
    • Há algo de errado
        
    • Há algo errado
        
    • Passa-se algo
        
    • Algo não está
        
    • Há algum problema
        
    • Há alguma coisa errada
        
    • está bem
        
    • algo está mal
        
    • Alguma coisa está mal
        
    E depois apareceu uma luz no céu. Passa-se alguma coisa de errado. Open Subtitles لكنه حدث, بعد ذلك ظهر ضوء في السماء هناك خطب ما
    Vamos torcer para que tenhamos sorte. Katara, pareces distraída. Passa-se alguma coisa? Open Subtitles لنأمل أن يبقى الحظ إلى جانبنا كتارا, تبدين مشوشة, هل هناك خطب ما ؟
    Não, nem sempre penso que Algo está errado, quando telefonas. Open Subtitles لا،لا أظن دائماً أن هناك خطب ما عندما تتصلي
    Todos nós na linha de frente sabemos que Há algo de errado com a indústria jornalística. TED كان كل واحد منا يعلم أن هناك خطب ما بصناعة الأخبار.
    Se me virem dançar, vão saber que Há algo errado. Open Subtitles لو شاهدوني أرقص، سيتأكدون أن هناك خطب ما.
    Não sei o que é, mas Passa-se algo com os insectos. Open Subtitles لكن أنا لا أعلم هذا هناك خطب ما بالحشرات
    Ouça Agente, Algo não está certo nisto. Open Subtitles , اسمع أيها العميل هناك خطب ما حيال ما يحدث
    Malta, Há algum problema com a forma como me visto? Open Subtitles شباب , هل هناك خطب ما فى طريقة ملابسى؟
    "Há alguma coisa errada contigo que não nos estejas a contar?" TED هل هناك خطب ما بك ولا تريد إخبارنا به؟"
    Ando a tomar demasiados medicamentos, ou Passa-se alguma coisa de errado com os nossos filhos? Open Subtitles هل أنا كثير الشكوى، أم أن هناك خطب ما بأولادنا؟
    Não sei o que se passa contigo, Passa-se alguma coisa com esta casas. Open Subtitles و لااعتقد ان هناك شىء بكى أنتى يوجد هناك خطب ما فى البيت
    Passa-se alguma coisa com as crianças, alguém que ajude! Open Subtitles هناك خطب ما أصاب الأطفال ، ليساعدني أحد ما أرجوكم تعالوا إلى هنا
    Passa-se alguma coisa com o meu autocarro. Open Subtitles لوحة تحكم السائق .هناك خطب ما في سيارتي الصفراء الطويلة
    Querida, se vais chorar, quando alguém entrar aqui, vão pensar que Algo está errado. Open Subtitles عزيزتي لو أنك ستبكين عند دخول أحدهم سيظن أن هناك خطب ما
    Algo está errado contigo quando pensas em aspirar. Estou a falando de algo dentro da tua cabeça. Open Subtitles هناك خطب ما فيك حين تظن كنس أنا أتحدث عما بداخل رأسك
    Não foi acidental, Há algo de errado com aquela bomba. Open Subtitles هذه ليست بحادثة , هناك خطب ما في هذا الجهاز
    - Há algo de errado com o bebé? Open Subtitles هل هناك خطب ما بشأن الطفل؟ الطفل بحالة رائعة
    Se Há algo errado, necessitas de partilhar com a tua família. Open Subtitles إذا كان هناك خطب ما , فأنت تحتاج إلى أن تشاركه مع عائلتك
    Se achas que Há algo errado, a CIA deveria removê-lo. Open Subtitles إنظري لو أنك تظنين أن هناك خطب ما يجب ان تجعلي المخابرات المركزية تزيلها
    Ele está ali dentro. Passa-se algo de errado. Open Subtitles إنه بالداخل ، هناك خطب ما إنه ليس على سجيته
    - Algo não está bem neste voo. Open Subtitles لكن هناك خطب ما بهذه الطائرة أيضا
    Há algum problema, Sr. Joseph? Open Subtitles هل هناك خطب ما ,يا سير جوزيف ؟
    Há alguma coisa errada com as câmaras. Open Subtitles هناك خطب ما في كاميرات المراقبة.
    Se alguma coisa não está bem, podes falar comigo, sabes disso? Open Subtitles لو أنّ هناك خطب ما فبوسعك التحدث معي، كما تعلم
    Quando algo está mal, ele fecha os olhos e faz uma careta. Open Subtitles نعم ، عندما يكون هناك خطب ما يغلق عينيه تعتلى وجهه هذه النظرة
    Alguma coisa está mal. Queres saber como é que eu sei? Open Subtitles هناك خطب ما أتريد ان تعرف كي اعرف ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus