"هناك خطر" - Traduction Arabe en Portugais

    • há perigo
        
    • existe perigo
        
    • há risco
        
    • risco de
        
    • há o risco
        
    • Existe uma ameaça
        
    • Existe um grande risco
        
    • um perigo
        
    • há um risco
        
    • havia perigo
        
    Não há perigo imediato. Por favor, contactem a recepção. Open Subtitles ليس هناك خطر مباشر الرجاء الاتصال بالمكتب الأمامي
    Para ser totalmente sincero, há perigo para quem ficar a bordo do Destemido, incluindo a Sra. Comodoro. Open Subtitles سأكون صريحاً هناك خطر علي حياة من علي المقدام وهذا يتضمن زوجة العميد المستقبلية
    Mesmo que a segurança matinal seja descontraída, ainda há perigo de sermos apanhados. Open Subtitles حتى اذا كان الأمن فى الصباح هادىء مازال هناك خطر أن يقبضوا علينا
    Pergunta para o chefe: não acha que existe perigo... ao enviarmos dois civis ao espaço? Open Subtitles سؤال لطابخ المشويات ألا ترى أن هناك خطر في إرسال شخص غير مؤهل إلى الفضاء؟
    Não há risco algum de impacto adicional sobre si e continuará a ter apoio total da Câmara Municipal. Open Subtitles ليس هناك خطر عليك و ستسمر بأخذ دعم المدينة الكامل لك
    Mesmo que pequeno, há um risco de super infecção pela mistura do seu vírus, com o seu. Open Subtitles مع أنه بسيط، لكن هناك خطر حصول عدوى شديدة نتيجة خلط سلالته الفيروسية مع سلالتك.
    Além do mais, há o risco de danificar... minhas ligações neurais. Open Subtitles وعلاوة على ذلك , هناك خطر داخلي قد يضر بالمسالك العصبية.
    Existe uma ameaça contra um dos seus pacientes. Open Subtitles هناك خطر على أحد مرضاك.
    Existe um grande risco dele ficar paralítico, ou até mesmo morrer. Open Subtitles هناك خطر بالموت أو الشلل
    Não há perigo de caír nas mãos do elemento errado? Open Subtitles أليس هناك خطر في الوقوع مع عنصر خاطىء ؟
    Não há perigo para o público em geral. Tomámos precauções. Open Subtitles ليس هناك خطر من إعلام العامة فقد أتخذنا إجراءات وقائية
    Então, está a dizer que não há perigo. Open Subtitles إذن أنت تقول أنه ليس هناك خطر من أي نوع
    há perigo no rio, acima. Temos que atravessar. Open Subtitles هناك خطر على طول النهر، يجب أن نعبر
    Afinal, não há perigo de morrer. Open Subtitles بعد كل شيء، وليس هناك خطر له الموت على لي...
    (Risos) O Monstro do Pânico está adormecido na maior parte do tempo, mas ele acorda subitamente sempre que se aproxima o fim de um prazo ou há perigo de embaraço público, um desastre na carreira profissional ou outra consequência assustadora. TED (ضحك) الآن (وحش الفزع) نائم معظم الأوقات .. لكنه يستيقظ فجأة ، عندما يقترب أي موعد نهائي جدًّا أو أن يكون هناك خطر من الإحراج أمام الناس أو خسارة الوظيفة ، أو أي عاقبة مخيفة ..
    Não sei o que fazer quanto a isto. Se existe perigo para as crianças... Open Subtitles لا أعرف ما العمل حول هذا إذا هناك خطر على الأطفال
    Não sei o que fazer quanto a isto. Se existe perigo para as crianças... Open Subtitles لا أعرف ما العمل حول هذا إذا هناك خطر على الأطفال
    existe perigo de fogo no edifício. Open Subtitles هناك خطر اشتعال الحريق فى المبنى
    Não há risco de mal-entendido e duram para sempre. Open Subtitles ليس هناك خطر من أن يساء فهمك وهي تستمر إلى الأبد
    Com o risco de usá-los apenas como exemplos de vítimas. Open Subtitles ولكن على الطريق هناك خطر هم مثال او ضحايا
    Há o risco de que a sua mente possa ser destruída no processo. Open Subtitles هناك خطر أن عقله يمكن تدميره في هذه العملية
    Existe uma ameaça no Bosque, foi por isso que regressei. Open Subtitles هناك خطر في الغابة، لهاذا عدت
    Existe um grande risco de ir para o futuro. Open Subtitles هناك خطر في دُخُول المستقبلِ
    um perigo mais eminente, um maior risco com a IA, que precisamos de resolver primeiro. TED هناك خطر أكثر إلحاحًا ومجازفة أكبر وعلينا إصلاحهم أولًا.
    Soube o tempo todo, não? Sabia que não havia perigo. Open Subtitles لقد علمت كل شئ أنه لم يكن هناك خطر حقيقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus