"هناك داعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • há necessidade
        
    • há motivo
        
    • vale a pena
        
    Não há necessidade de chatear a Brianna com esta treta. Open Subtitles ليس هناك داعي للعبث مع (بريانا) بِشأن هذا الهراء
    Não há necessidade de ser duro ou físico. Open Subtitles مهلا. قف. ليس هناك داعي أن تكون عنيف
    Sim, há necessidade. Um dia, talvez lhe ensine. Open Subtitles بل هناك داعي وساعلمك يوما ما
    Parem todos, imediatamente! Não há motivo para sermos pouco civilizados. Open Subtitles توقفوا جميعاً فوراً ليس هناك داعي للهمجية
    Não há motivo para preocupações. Open Subtitles ليس هناك داعي للقلق.
    Freddy, já passou. Não vale a pena falar nisso. Open Subtitles فريدي, لقد إنتهى, ليس هناك داعي للتحدث عنه
    Não há necessidade de violência. Open Subtitles ليس هناك داعي للعنف
    Não há necessidade de paternalismos. Open Subtitles ليس هناك داعي للتصرّف بتعالٍ
    Não há necessidade de me imitar Open Subtitles ليس هناك داعي لتقليدي
    - Não há necessidade disso. Open Subtitles ليس هناك داعي لهذا نعم ؟
    Não há - não há necessidade para insultos. Open Subtitles ليس هناك داعي لتبادل الاهانات
    Não há necessidade de armas. Open Subtitles ليس هناك داعي للأسلحة
    Não há necessidade. Open Subtitles ليس هناك داعي".
    Não há motivo para alarme. Open Subtitles ليس هناك داعي للخوف
    Não há motivo para preocupações. Open Subtitles ولكن ليس هناك داعي للقلق
    Não há motivo para se alarmarem, confiem em mim. Open Subtitles ليس هناك داعي للخوف ثقوا بي
    Alguém deixou a chave na ignição, mas não vale a pena citar nomes agora, está feito. Open Subtitles احدهم ترك مفتاح السياره داخلها, لكن الان ليس هناك داعي لتوجيه اللوم لأحد, الامر انتهى
    Julgo que já não vale a pena. Open Subtitles ليس هناك داعي الآن.
    - Não vale a pena vires com pressa. Open Subtitles ليس هناك داعي للعجلة يا ماكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus