"هناك ذات" - Traduction Arabe en Portugais

    • lá uma
        
    Escondeste-me lá uma vez, mas não o vais voltar a fazer! Open Subtitles لقد خبأتني هناك ذات مرة، يا ولد، ولن تفعلها ثانية، أبداً.
    Jantei lá uma vez e a dada altura levantei-me da mesa. Open Subtitles ،لقد تناولت العشاء هناك ذات مرة واعتذرت منهم
    Estive lá uma vez com o meu pai no feriado. Open Subtitles لقد ذهبت هناك ذات مرة مع والدى
    Tenta o Motel Durma Bem. Acordei lá uma vez. Pareceu-me bonzinho. Open Subtitles حاولي المبيت في "نزل إيزي" أفقت هناك ذات مرة , يبدوا لطيفاً
    Tem uma tia que mora em Sewickley. Deixei-o lá uma vez. Open Subtitles (عمته تعيش فى مرتفعات (سيويكلى أوصلته إلى هناك ذات مرة
    Ade, tu foste lá uma vez, certo? Open Subtitles آيد، لقد كنت هناك ذات مره صحيح؟
    Eu estive lá uma vez. Open Subtitles كنت هناك ذات مرة ، إنـّها جميلة جداً.
    Namorei uma miúda de lá, uma vez. Open Subtitles لا. لقد واعدت فتاة من هناك ذات مرة
    Hei, estive por lá uma vez. Open Subtitles لقد كنت هناك ذات مرةً.
    - Tu e ela foram lá uma vez. Open Subtitles -ذهبتما إلى هناك ذات مرة -هذا صحيح
    Fomos lá uma vez. Open Subtitles كنّا هناك ذات مرّة.
    Fui lá uma vez, com um gajo chamado Lew Ashby. Open Subtitles لقد كنت هناك ذات مرة مع شخص اسمه (لو أشبي)
    - Estive lá uma vez. Open Subtitles - كنت هناك ذات مرة
    Eu estava lá uma noite quando o Richard entrou e apanhou-me a dançar, só em cuecas. Open Subtitles على العموم، كنت هناك ذات ليلة، وهو ... (ريتشارد) دخل علي وأنا أرقص بملابسي الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus