"هناك عدد" - Traduction Arabe en Portugais

    • há um número
        
    • há uma série
        
    • Existem
        
    • algumas
        
    • há poucos
        
    • número de
        
    • há uma imensidão
        
    • há um grande número
        
    Filosofia. há um número infinito de Terras para conquistar. Open Subtitles فلسفة هناك عدد لا نهائي من الأراضي لنسحقها
    há um número de minas colocados aleatoriamente. E a equipa de treinador e seu rato tem que achar todos os alvos. TED هناك عدد من الألغام وضعت بصورة عشوائية. وفريق مدرب من الجرذان تبحث عن الأهداف.
    há uma série de cacifos, todos com boas fechaduras. Open Subtitles هناك عدد من الخزانات وكلها مزودة بأقفال متينة
    há uma série de empresas que estão a fazer este tipo de personalização. TED هناك عدد كبير من الشركات تقوم بنفس النوع من التخصيص.
    É um Palácio antigo de 700 anos, senhor, Existem montes delas. Open Subtitles أنه قصر ذو عمر 700 عام هناك عدد قليل منهم
    Bem, há numerosas respostas possíveis, algumas delas bastante sombrias. Talvez uma única civilização, super inteligente TED حسناً، هناك عدد لا نهائي من الإجابات المحتملة، بعضها غامض للغاية. ربما حضارة واحدة فائقة الذكاء
    Provavelmente aqui há poucos físicos. TED الآن، ربما هناك عدد قليل جدا من الفيزيائيين هنا.
    Pessoal, há um impressionante número de esquisitos que têm queda por enfermeiras. Open Subtitles يا جماعة,هناك عدد صادم من غريبي الأطوار بالخارج الذين يكرهون الممرضات
    há uma imensidão de diversas tarefas não combativas acessíveis aos surdos: informações, tecnologia informática, desenho de mapas, abastecimentos, treino de cães militares, a lista é enorme. TED هناك عدد لا يحصى من الوظائف غير القتالية المختلفة المتاحة للصم: المخابرات وتكنولوجيا الحاسوب ورسم الخرائط والإمدادات وتدريب الكلاب العسكرية وتطول القائمة.
    Mas assim como os que o recebem com entusiasmo, há um grande número de pessoas que não se esqueceram da dor causada pelos exércitos latinos. Open Subtitles لكن هناك عدد لا بأس به من الناس.. لم ينسوا بعد الألم الذى سببته.. الجيوش اللاتينية..
    Sabemos que há um número infinito de números primos devido ao brilhante matemático Euclides. TED ونحن نعلم أن هناك عدد لا نهائي من الإعداد الأولية سبب ذلك عالم الرياضيات الرائع إقليدس.
    WPR: Não há um número de pessoas que possa aumentar mas quantas pessoas têm vocês agora a monitorizar essas contas e como conseguem perceber quando esse número é suficiente? TED ليس هناك عدد من الناس قابل للقياس، لكن كم من الناس لديك حاليا يراقبون هذه الحسابات؟ وكيف تحدد ما هو كافٍ لاحتياجاتك؟
    há um número escondido em cada ato da vida, em cada aspecto do universo. Open Subtitles هناك عدد مختفي في كلّ فعل في الحياة , في كلّ جانب في الكون
    O que eu gostaria de sugerir, é que há uma série de hábitos que é preciso mudar. TED أود أن أقترح، هناك عدد من العادات التي يجب علينا الإبتعاد عنها
    há uma série de diferentes fontes de energia disponíveis em todos os planetas. TED هناك عدد من مصادر الطاقة المختلفة المتوفرة على جميع الكواكب.
    há uma série de grupos que propõem que a vida evoluiu nestes respiradouros. TED هناك عدد من المجموعات التي تقترح أن الحياة تطورت في نفس هذه المواقع.
    Sim, Existem demasiados deles então podias matá-lo também. Open Subtitles اجل .. هناك عدد كبير جدا من منهم اذاً فمن الافضل أن تقتله
    Tenho a certeza que Existem alguns leões neste bosque. Tal como aquele urso. Open Subtitles أنا واثق أن هناك عدد كبير من الأسود في هذه الغابة
    Existem várias opções quando se toma um edifício à força. De pé! Open Subtitles هناك عدد من الخيارات عندما تستولي على مبنى بالقوة
    Há várias razões para duvidar que o espírito humano seja uma tábua rasa. algumas delas provêm do senso comum. TED هناك عدد من الأسباب تدعو للشك فى أن العقل البشرى هو لوح خالي، وبعض منها يأتى من الفطرة الطبيعية.
    há poucos animais que veem as mesmas cores que nós. Open Subtitles هناك عدد قليل من الثدييات التي تتمكن من رؤية كل هذه الانواع من الالوان مثلنا
    Atualmente, há uma imensidão de abordagens ao ioga moderno — embora a maior parte mantenha os três elementos nucleares da prática de Patañjali: as posturas físicas, os exercícios de respiração e a contemplação espiritual. TED اليوم، هناك عدد من أساليب اليوجا الحديثة - بالرغم من أن معظمها لا يزال يحتفظ بالأُسس الثلاثة لتعاليم باتانجالي: الأوضاع البدنية، وتمارين التنفس، والتأمل الروحي.
    Eu amo-te tanto, mas devo-te dizer, há um grande número de vacinas obrigatórias Open Subtitles أحبكِ كثيراً، لكن يجب أن أخبركِ هناك عدد كبير من التطعيمات الإلزامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus