Leva vinho aos homens lá em cima. - Come. | Open Subtitles | خذوا بعضا من هذا النبيذ للرجال هناك فوق |
Acha que ela ainda pode estar lá em cima? | Open Subtitles | وهل تعتقدين من الممكن أن تكون مازالت هناك فوق الآن؟ |
Não há nada luz suficiente lá em cima. | Open Subtitles | ليس هناك فوق انارة بما فيه الكفاية على الإطلاق. |
- Trepem até lá acima. | Open Subtitles | - تسلّق يَرْبطُ هناك فوق. |
Mais alguns neste telhado. Um vigia ali em cima, naquela torre. | Open Subtitles | بضعة أكثر على هذا السقفِ هنا أي مُراقبة هناك فوق في البرجِ |
É suposto ser ali em cima. | Open Subtitles | يفترض بأنه هناك فوق. |
lá em cima, no topo do mundo, presenciou um silêncio profundo. | Open Subtitles | وعندما كان يقف هناك فوق قمة العالم استشعر هذا الصمت المهيب |
De quando o avô esteve lá em cima e escreveu o nome dele? | Open Subtitles | وجده كان هناك فوق وكيف عمل إسمه هناك فوق؟ |
Porque lá em cima, nas estrelas, todos os heróis, passados, presentes e futuros, olham para baixo para nós e sorriem. | Open Subtitles | لأنه هناك فوق ، في النجوم العليا كل الأبطال من الماضي الحاضر و المستقبل ينظرون إلينا أسفل و يبتسمون |
- lá em cima. - Em cima do armário? | Open Subtitles | بالأعلى هناك فوق ذلك الدولاب ؟ |
t'opas de Maquinics lá em cima t'azidas por tus. | Open Subtitles | هذا الجيش من الآلات هناك فوق جديد |
Devemos tê-lo sempre, porque se o papá não tivesse esse botão ficaria lá em cima muito, muito tempo. | Open Subtitles | ...يجب أن نملك هذا , لأنه اذا لم يملك أباكم ذلك الزر ...سأبقى هناك فوق لمدة طويلة ,لوقت طويل |
Eu não acho que tu recebas sinal lá em cima. | Open Subtitles | لا أظن أنه يحصل على إشارة هناك فوق. |
Mas o pobre coelho lá em cima da montanha, talvez siga as andorinhas Para o sul onde é mais quente. | Open Subtitles | "لكن الفقراء أكلوا الأرنب هناك فوق التلة" "ربما بعدما ابتلعوه اتجهوا إلى الجنوب الدافئ" |
Não, mas ele está lá em cima, e vai vir até mim. | Open Subtitles | لا، لكنه هناك فوق وسوف يأتي إلي |