Há casos em que as pessoas acham que ajudaram. | Open Subtitles | تعرف,هناك قضايا حيث صدق الناس انهم ساعدوا |
Há casos sobre provas e Há casos sobre a nossa humanidade, que pedem ao coração que decida. | Open Subtitles | هناك قضايا تتكلم مع الادلة وهناك القضايا التي تتكلم إلى إنسانيتنا تتوسل لقلوبنا من أجل إتخاذ القرار |
Parece que o Murphy acha que Há casos que têm um ângulo sobrenatural. | Open Subtitles | حسناً ، هناك قضايا يعتقد (مورفي) أنلديهابعضالزواياالغيرطبيعية. |
Tenho conhecimento de casos em que os raptores ameaçam as vítimas, dizem: "Diz-lhes que sou a tua mãe ou mato a tua mãe. " | Open Subtitles | أعلم أن هناك قضايا يهدد بها الخاطفون الضحية تقول له أنا أمك أو سأقتل أمك الحقيقية لا أعتقد أنه يكذب |
Agora a sério, Há assuntos mais importantes a discutir. | Open Subtitles | لندع الهزل جانباً، هناك قضايا أكثر أهمية هنا |
Há casos como este? | Open Subtitles | أكان هناك قضايا مثل هذه ؟ |
Neste momento, Há casos pendentes contra países como o Japão e a França. | Open Subtitles | حالياً، هناك قضايا معلقة ضد بعض من الدول مثل (اليابان) و(فرنسا). |
Ninguém lhe está a virar as costas, Rachel. Mas Há casos melhores. | Open Subtitles | لا أحد يصرف النظر عنه يا (رايتشل) كل ما في الأمر أن هناك قضايا أفضل |
Ocorreu-me que se a Amy não foi a primeira do nosso assassino, não obstante, podem existir outros casos em comum. | Open Subtitles | حاججيني ان لم تكن ايمي هي ضحية القاتل الاولى مع ذلك ربما تكون هناك قضايا اخرى متشابهه |
É mais complicado que isso. Há assuntos de segurança. | Open Subtitles | إنها معقّدة أكثر من ذلك هناك قضايا أمان |
Há assuntos mais urgentes que temos de resolver. | Open Subtitles | بالتأكيد هناك قضايا أكثر إلحاحا علينا الإنتهاء منها |