"هناك ملايين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Há milhões
        
    • existem milhões de
        
    • há um milhão de
        
    • tem um milhão de
        
    • estão milhões de
        
    • existir milhões de
        
    Há milhões de vírus no mundo, e podia ser qualquer um deles. Open Subtitles هناك ملايين الفيروسات في العالم وقد يكون ما أصابه أي منهم
    O meu otimismo nunca vacila, porque eu sei que Há milhões de imigrantes, como eu, à minha frente, atrás de mim, a toda a minha volta. TED لذا تفائلي لم يتزعزع، لأني أعلم بأن هناك ملايين المهاجرين مثلي، أمامي، خلفي وحولي.
    existem milhões de indivíduos com autismo à nossa volta. TED هناك ملايين من الأشخاص المصابين بالتوحد حولنا في كل مكان.
    existem milhões de pessoas em todo o mundo como a Samantha, milhões, e ainda só agora começámos. TED الآن هناك ملايين البشر حول العالم مثل سامانثا، الملايين، ولقد بدأنا فقط بخدش السطح.
    há um milhão de coisas para fazer com uma caixa de madeira. Open Subtitles هناك ملايين الاشياء التي يمكن لن نفعلها بصندوق من الخشب
    Sei que tem um milhão de coisas a passarem-lhe pela cabeça neste momento, mas preciso que veja umas fotografias, para ver se reconhece algum destes homens. Open Subtitles أعلم بأنّ هناك ملايين الأمور... تجري في عقلكِ الآن ولكن أحتاج منكِ أن تنظري إلى بعض الصور
    Dentro da esfera estão milhões de iões que reagem à descarga eléctrica para criar o quê? Open Subtitles وداخل المجالِ، هناك ملايين رَدّ آيوناتِ إلى التهمةِ الكهربائيةِ للخَلْق ما؟
    Podem existir milhões de civilizações... apenas na nossa galáxia. Open Subtitles فقد تكون هناك ملايين الحضارات داخل مجرتنا لوحدها..
    Há milhões de motivos para isso, tal como a culpa de ser sobrevivente. Open Subtitles مولدر، هناك ملايين الأسباب لذلك، بضمن ذلك ذنب الباق على قيد الحياة.
    A sua popularidade está a cair, Há milhões de pessoas ansiosas lá fora, a procura de alguém para dar voz aos seus medos. Open Subtitles شكوكم تتزايد هناك ملايين الاشخاص المتلهفين هناك والذين يبحثون عن شخص
    Todos nós conhecemos este homem, porque Há milhões como ele e ele bebe cerveja. Open Subtitles جميعنا نعرف هذا الرجل. لأن هناك ملايين يشابهونه. ويشرب الجعة.
    Há milhões de pessoas que poderão comunicar em tempo real como o Doug, com outras pessoas, amigos e familiares. TED هناك ملايين الأشخاص الذين قد يكونون قادرين على التواصل في الوقت الحالي مثل دوق، مع أشخاص آخرين، مع أصدقائهم ومع عائلاتهم.
    existem milhões de pessoas no mundo que têm dificuldades de fala. TED هناك ملايين الأشخاص حول العالم الذين يعانون مع استخدام اللغة الطبيعية.
    existem milhões de lembranças que não trocaria e se alguma vez foram acusados de assassinato, podem encontrar-me na Ajuda na lei. Open Subtitles هناك ملايين الذكريات لن أستطيع نسيانها ولو أتهمتم فى قضية قتل ستجدونى جاهزه للمساعده
    Mas acredita no que te digo, existem milhões de raparigas por aí que estão desejosas de conhecer um miúdo como tu. Open Subtitles و لكن ثق بى, هناك ملايين من الفتيات يتوقن لمقابلة فتى مثلك
    Você sabia que em todo o mundo existem milhões de crianças a viver em extrema pobreza? Open Subtitles هل تعلمون في جميع أنحاء العالم هناك ملايين الأطفالِ يعيشون في فقر مفرط؟
    Acho que há um milhão de insectos nojentos aqui. Open Subtitles لابدّ وأن هناك ملايين الحشرات اللعينــة هنا
    Digo, há um milhão de coisas que gostaria de ter feito diferentemente, quando olho para trás. Open Subtitles - أقصد، هناك ملايين الأشياء التي تتمنى أن تفعلها.. - بشكل مختلف، حين تنظر للماضي
    Senhor, sei que tem um milhão de coisas na cabeça, mas, adoraria falar consigo sobre como modernizar a indústria dos alimentos processados, no Iowa. Open Subtitles سيدي، أعلم أن هناك ملايين الأمور في فكرك لكني أود أن أتحدث إليك بخصوص كيفية تطوير صناعة الطعام في (أيوا)
    Max, estão milhões de vidas em jogo. Open Subtitles (ماكس) ، هناك ملايين الأرواح في خطر
    Podem existir milhões de buracos negros a divagar na nossa galáxia, talvez até mais do que todas as estrelas no céu, mas não os veríamos até ser demasiado tarde. Open Subtitles قد تكون هناك ملايين الثقوب السوداء تزحف حول مجرتنا ربما أكثر من النجوم التي نراها في السماء .لكننا لن نعرف عن وجودها شيء إلا بعد فوات الآوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus