Há milhões de vírus no mundo, e podia ser qualquer um deles. | Open Subtitles | هناك ملايين الفيروسات في العالم وقد يكون ما أصابه أي منهم |
O meu otimismo nunca vacila, porque eu sei que Há milhões de imigrantes, como eu, à minha frente, atrás de mim, a toda a minha volta. | TED | لذا تفائلي لم يتزعزع، لأني أعلم بأن هناك ملايين المهاجرين مثلي، أمامي، خلفي وحولي. |
existem milhões de indivíduos com autismo à nossa volta. | TED | هناك ملايين من الأشخاص المصابين بالتوحد حولنا في كل مكان. |
existem milhões de pessoas em todo o mundo como a Samantha, milhões, e ainda só agora começámos. | TED | الآن هناك ملايين البشر حول العالم مثل سامانثا، الملايين، ولقد بدأنا فقط بخدش السطح. |
há um milhão de coisas para fazer com uma caixa de madeira. | Open Subtitles | هناك ملايين الاشياء التي يمكن لن نفعلها بصندوق من الخشب |
Sei que tem um milhão de coisas a passarem-lhe pela cabeça neste momento, mas preciso que veja umas fotografias, para ver se reconhece algum destes homens. | Open Subtitles | أعلم بأنّ هناك ملايين الأمور... تجري في عقلكِ الآن ولكن أحتاج منكِ أن تنظري إلى بعض الصور |
Dentro da esfera estão milhões de iões que reagem à descarga eléctrica para criar o quê? | Open Subtitles | وداخل المجالِ، هناك ملايين رَدّ آيوناتِ إلى التهمةِ الكهربائيةِ للخَلْق ما؟ |
Podem existir milhões de civilizações... apenas na nossa galáxia. | Open Subtitles | فقد تكون هناك ملايين الحضارات داخل مجرتنا لوحدها.. |
Há milhões de motivos para isso, tal como a culpa de ser sobrevivente. | Open Subtitles | مولدر، هناك ملايين الأسباب لذلك، بضمن ذلك ذنب الباق على قيد الحياة. |
A sua popularidade está a cair, Há milhões de pessoas ansiosas lá fora, a procura de alguém para dar voz aos seus medos. | Open Subtitles | شكوكم تتزايد هناك ملايين الاشخاص المتلهفين هناك والذين يبحثون عن شخص |
Todos nós conhecemos este homem, porque Há milhões como ele e ele bebe cerveja. | Open Subtitles | جميعنا نعرف هذا الرجل. لأن هناك ملايين يشابهونه. ويشرب الجعة. |
Há milhões de pessoas que poderão comunicar em tempo real como o Doug, com outras pessoas, amigos e familiares. | TED | هناك ملايين الأشخاص الذين قد يكونون قادرين على التواصل في الوقت الحالي مثل دوق، مع أشخاص آخرين، مع أصدقائهم ومع عائلاتهم. |
existem milhões de pessoas no mundo que têm dificuldades de fala. | TED | هناك ملايين الأشخاص حول العالم الذين يعانون مع استخدام اللغة الطبيعية. |
existem milhões de lembranças que não trocaria e se alguma vez foram acusados de assassinato, podem encontrar-me na Ajuda na lei. | Open Subtitles | هناك ملايين الذكريات لن أستطيع نسيانها ولو أتهمتم فى قضية قتل ستجدونى جاهزه للمساعده |
Mas acredita no que te digo, existem milhões de raparigas por aí que estão desejosas de conhecer um miúdo como tu. | Open Subtitles | و لكن ثق بى, هناك ملايين من الفتيات يتوقن لمقابلة فتى مثلك |
Você sabia que em todo o mundo existem milhões de crianças a viver em extrema pobreza? | Open Subtitles | هل تعلمون في جميع أنحاء العالم هناك ملايين الأطفالِ يعيشون في فقر مفرط؟ |
Acho que há um milhão de insectos nojentos aqui. | Open Subtitles | لابدّ وأن هناك ملايين الحشرات اللعينــة هنا |
Digo, há um milhão de coisas que gostaria de ter feito diferentemente, quando olho para trás. | Open Subtitles | - أقصد، هناك ملايين الأشياء التي تتمنى أن تفعلها.. - بشكل مختلف، حين تنظر للماضي |
Senhor, sei que tem um milhão de coisas na cabeça, mas, adoraria falar consigo sobre como modernizar a indústria dos alimentos processados, no Iowa. | Open Subtitles | سيدي، أعلم أن هناك ملايين الأمور في فكرك لكني أود أن أتحدث إليك بخصوص كيفية تطوير صناعة الطعام في (أيوا) |
Max, estão milhões de vidas em jogo. | Open Subtitles | (ماكس) ، هناك ملايين الأرواح في خطر |
Podem existir milhões de buracos negros a divagar na nossa galáxia, talvez até mais do que todas as estrelas no céu, mas não os veríamos até ser demasiado tarde. | Open Subtitles | قد تكون هناك ملايين الثقوب السوداء تزحف حول مجرتنا ربما أكثر من النجوم التي نراها في السماء .لكننا لن نعرف عن وجودها شيء إلا بعد فوات الآوان |