Um homem pode-se perder aqui... e esquecer que há pessoas e coisas que não são tão simples assim. | Open Subtitles | ، الرجل يُمكنه أن يُفقد هنا انسى أن هناك ناس و أشياء ليست بسيطة مثل هذه |
Sabes, há pessoas a viver em barracas no Central Park. | Open Subtitles | أتعرف، هناك ناس تعيش في الأكواخ في المتنزه المركزي |
há pessoas que dão o nome de Tesla às suas empresas. | TED | أعني ، هناك ناس سمت شركاتها بأسمه بعد وفاته . |
há gente que só reza porque crê que Deus irá ajudar. | Open Subtitles | هناك ناس يَصلّونَ فقط لأنهم يَعتقدُون بأنّ الله يُغضبُ للمُسَاعَدَة. |
- E há gente a passar fome. | Open Subtitles | عندئذ سوف يقولون هناك ناس جياع فى هذا العالم |
Existem pessoas lá fora que querem tanto a cura, que estão dispostas a fazer tudo para a conseguir, incluindo matar. | Open Subtitles | هناك ناس بالخارج يريدون العلاج بشدة وإنهم على إستعدد لفعل أيّ شئ من أجله ،بما في ذلك القتل |
Também Há quem apanhe bebedeiras a construir Legos. É preciso terminar a coisa antes de vomitar. | TED | هناك ناس في حالة نشوة لبناء ليغو. وأنت عليك أن تنتهي من الأمر قبل أن تحتقر. |
Quando há pessoas atrás de ti, e te preocupas com isso, | Open Subtitles | عندما هناك ناس يراقبوك ، تَعْرفُهم، وأنت قلِق، |
No meu mundo, há pessoas acorrentadas e podemos montá-las como pôneis. | Open Subtitles | فى عالمى كان هناك ناس فى السلاسل و يمكن أن نركب عليهم مثل الخيول |
Três miséros 'zlotis'. E há pessoas a ganharem milhões. | Open Subtitles | ثلاثة زلوتي قذرة و هناك ناس هنا يصنعون الملايين |
Embora não haja evidências fortes, há pessoas que acreditam neles. | Open Subtitles | بالرغم من أنه ليس هناك دليل قوي، هناك ناس يؤمنون بهم. |
há pessoas, que o mundo pensa que são loucos, mas não são realmente loucos. | Open Subtitles | هناك ناس العالم يَعتقدُ انهم مجانين ، لَكنَّهم لَيسوا مجانينَ جداً. |
Mas há pessoas no mundo que gostariam de viver de novo as suas vidas... | Open Subtitles | لكن هناك ناس في العالم يريدون عيش حياتهم ثانية |
Caros leitores, há pessoas no mundo que não conhecem miséria nem pesar. | Open Subtitles | عزيزى القارئ ,هناك ناس فى العالم الذين لا يعرفوا أى بؤس أو مشاكل ومرتاحين |
"Olha a tua vida. há pessoas a passar fome na Índia" | Open Subtitles | "أنظري إلى حياتك، هناك ناس يموتون من الجوع في الهند" |
há pessoas a passar fome. Pessoas cujos homens morreram na mina. | Open Subtitles | . هناك ناس تموت من الجوع . الناس الذين ماتوا فى المنجم |
E há gente que eu conheço, gente com quem cresci que lutam para salvar a vida e que morrem por aquilo em que acreditam. | Open Subtitles | وأعرف أن هناك ناس كبرت بـ للكفاح من أجل حياتهم والموت من أجل ما يؤمنون بهم |
Se há gente a precisar de ajuda, porque não enviam um pedido de ajuda? | Open Subtitles | إذا كان هناك ناس تحتاج المساعدة ، لماذا لا يبعثوا بنداءات إستغاثة؟ |
há gente que actua por boas razões. | Open Subtitles | أعنى, أن هناك ناس فى العالم يفعلون الأشياء الصحيحة |
Existem pessoas aqui que acreditam que podes pagar a dívida que tens para com este país durante a tua cooperação contínua. | Open Subtitles | هناك ناس هنا الذي يعتقد أنت يمكن أن تعيد دفع الدين تدين هذه البلاد خلال مستمرك التعاون. |
Existem pessoas nesta agência que estão a trabalhar para trazer o Sloane à justiça. | Open Subtitles | هناك ناس في هذه الوكالة الذي يعمل لجلب سيوان إلى العدالة. |
Sim, Há quem vos deva dinheiro, mas ninguém vai pagar. | Open Subtitles | نعم، هناك ناس الذين ندينهم بمال، لكن لا أحد سيدفع |
Talvez haja pessoas com certas predisposições genéticas que realmente possam necessitar e digirir sangue. | Open Subtitles | ربما هناك ناس بالميل الوراثي المتأكد الذي في الحقيقة يمكن أن يتطلب دما أكثر |