"هناك ولكني" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas
        
    •   
    Eu levava-te , mas nunca mais acabava a minha estátua. Open Subtitles أود ان آخذك بنفسي هناك ولكني بعد ذلك ،لن أنهي تمثالي
    Quero desejar boa sorte, mas estou com medo do que possas encontrar. Open Subtitles حسنٌ، أتمنى لك حظاً موفق هناك ولكني خائف أيضاً مما قدّ تجد
    Lembro-me de ver os tipos a fazer manifestações, mas não os vejo há que séculos. Open Subtitles أذكر رؤيتهم يعتصمون هناك. ولكني لم أرهم لوقت طويل.
    Não sei quem estava . Eu gostava de ter estado. Open Subtitles لا أعلم من كان أو لم يكن هناك ولكني تمنيت لو كنت هناك
    Tinha de sair dali, mas não sabia para onde ir. Open Subtitles كان علي الخروج من هناك ولكني لم أعرف إلى أين نذهب
    A mamã sempre me disse que eu não devia subir às árvores sem adultos por perto, mas eu queria mesmo voar. Open Subtitles أمي كانت تقول لي بأنه لا يجب علي أن أتسلق الأشجار بدون وجود شخص بالغ هناك ولكني فعلاً أردت أن أطير
    Algumas das chamadas conduzem-me até , mas já não vive ninguém que conheça. Open Subtitles بعض الاتصالات أحيانا تذهب بي الى هناك ولكني لم اعد اعرف أحداً يعيش هناك
    Bem, eu sou inglês mas agora vivo cá. Open Subtitles حسنا . أنا مولود هناك ولكني أعيش هنا الأن
    Talvez não tenha morrido de facto , mas eu podia. Open Subtitles ربما لم أمت هناك ولكني بالتأكيد كدت أموت
    Avistei algo fora, mas não tenho a certeza do que era. Open Subtitles لقد رأيت شيئاً هناك ولكني لست متأكداً مما كان
    Estava , mas fui só deixar um livro. Open Subtitles كنت هناك ولكني كنت أسلّم كتاباً
    Ela cobriu-o com um oleado, mas tenho a certeza... há tanto sangue... Open Subtitles لقد غطته هناك ...ولكني متأكده ...هناك دماء كثيره
    Eu estava , mas não fiz nada. Open Subtitles كنت هناك ولكني لم أفعل أيّ شيء
    Não sei bem como chegar , mas tenho ajuda. Open Subtitles ولا أعلم بالضبط كيفية الوصول إلى هناك ولكني أعلم ان... حسناً انا اتلقى عوناً
    Não sei por que motivo o Tate estava aqui, mas ainda bem que estava. Open Subtitles لا اعلم لماذا كان (تيت) هناك ولكني سعيده انه كان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus