"هنا أيضا" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui também
        
    • também aqui
        
    • também cá
        
    • também está
        
    • também não
        
    • também vim
        
    O último tipo que apareceu aqui também não conseguiu pagar a dívida. Open Subtitles حسنا، آخر المارين من هنا أيضا لم يتمكن من دفع فواتيره.
    Eu sei. Eu sei, eu sei. É aqui, também. Open Subtitles أعلم، أعلم، أعلم إنها تمطر بغزارة هنا أيضا
    A tecnologia que o trouxe aqui também faz com que seja extremamente difícil encenar um homicídio-suicídio. Open Subtitles التكنولوجيا التي أوصلتك إلى هنا أيضا تجعل من الصعب تلفيق جريمة قتل، والانتحار
    também aqui, as antigas águas subterrâneas brotam até à superfície. Open Subtitles هنا أيضا ابار المياه الجوفيه ضهرت على السطح.
    Doutor, a minha mulher também cá está. Open Subtitles دكتور .. اتعلم ان زوجتي هنا أيضا ؟
    Descobri o nome de outro individuo falecido, que também está a guardado aqui, e agora vou providenciar a identificação apropriada. Open Subtitles لقد إكتشفت إسم شخص آخر توفى و هو موجود هنا أيضا و أنا فى سبيلى لتوفير تحقيق للشخصية
    E trazendo nutrientes Do mar para a terra, as iguanas ajudam outros animais a sobreviver aqui, também. Open Subtitles و من خلال جلب المواد المغذية من البحر الى البر، تساعد الإغوانات الحيوانات الأخرى للبقاء هنا أيضا.
    Não tenho nada aqui também! Querem ver meus bolsos? Open Subtitles ولا هنا أيضا هل تريدون رؤية جيوبى؟
    Ah, a propósito, Sonny Liston está aqui também. Open Subtitles ، و بالمناسبة سونى ليستن" هنا أيضا ً" لامسوا قفازاتكم وهيا لنبدأ
    Mas, pessoal, eu sou uma vítima aqui também, ok? Open Subtitles أجل لكن يا رفاق, أنا ضحية هنا أيضا ً
    Não é uma agente aqui também, pois não? Open Subtitles أنت لست ضابطة هنا أيضا ً، أليس كذلك؟
    Mas por aqui também não existem mais lugares. Open Subtitles لكن لم يعد هناك أماكن هنا أيضا
    Oxalá seus pais estivessem aqui também. Open Subtitles أتمنى بأن يحضر والديك الى هنا أيضا
    Carteira e chaves estão aqui também. Open Subtitles المحفظة و المفاتيح ما زالوا هنا أيضا
    Isso deverá acontecer também aqui por volta das 21h00 de hoje, até amanhã de manhã. Open Subtitles و من المتوقع أن تهطل هنا أيضا في حوالي التاسعة مساء لتستمر حتى صباح الغد
    Se formos um pouco mais para o sul nesta pequena visita ao mundo, podemos ir ao limite boliviano da Amazónia, também aqui em 1975. E se olharem com atenção, há uma pequena linha perto daquela costura, e há um agricultor solitário por lá, no meio da selva primitiva. TED وإن توجهنا أبعد بقليل إلى الجنوب في رحلتنا حول العالم، يمكننا التوجه نحو الحدود البوليفية لغابة الأمازون، هنا أيضا في العام 1975، إن نظرتم بدقة أكبر، هناك خط أبيض دقيق يعبر البساط الأخضر، حي توجد مزرعة وحيدة هناك في وسط الغابة البدائية.
    Eu também aqui. Open Subtitles ويمكنني الرؤية هنا أيضا
    E acho que os meus testículos também cá estão. Open Subtitles وأعتقد خصيتي قد يكون في هنا أيضا.
    - Os outros também cá estiveram. Open Subtitles الآخرون كانوا هنا أيضا
    A única pessoa com quem me preocupo também está aqui. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي أهتم أنا لأمره موجود هنا أيضا
    A outra metade do vosso duo artístico também está aqui. TED النصف الثاني من الثنائي الفني موجود هنا أيضا.
    também vim para tornar-me médica e ver-te. Open Subtitles انا جئت هنا أيضا لأكون . دكتوره ولأراك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus