"هنا أَنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui para
        
    • cá para
        
    Estamos aqui para nos apoiarmos e respeitarmos uns aos outros. Open Subtitles نحن هنا أَنْ نَدْعمَ بعضهم البعض وإحترام بعضهم البعض.
    Estou aqui para me livrar dos problemas, não para os arranjar. Open Subtitles أنت رائع لكن هنا أَنْ أُصبحَ أُخلّصُ مشاكلِ، أَنْ لا يَكتسبَهم.
    Tou aqui para ver Ms. Amanda Pierce por causa dum trabalho. Open Subtitles هنا أَنْ أَرى الآنسةَ. يَثْقبُ أماندا حول بَعْض العملِ.
    Estás aqui para saber o que aconteceu na noite em que os teus pais morreram. Open Subtitles أنت هنا أَنْ تَتعلّمَ ما حَدثتَ أبويك الليليون ماتوا.
    Não venho cá para falar daquele processo horroroso. Open Subtitles لا هنا أَنْ أُلهبَ أيّ ذلك عملِ الدعوى القبيحِ.
    Provavelmente vai procurar uma saída e então eu vou estar aqui para a salvar. Open Subtitles لذا هي من المحتمل سَتَبْحثُ عن خارج، لذا هنا أَنْ أُنقذَها.
    Estamos aqui para ver a Europa e não uma porcaria de uma estátua. Open Subtitles , نحن هنا أَنْ لنَرى أوروبا . لَيسَ لهذا التمثالِ
    estou aqui para roubar o seu coração, e vou roubá-lo. Open Subtitles هنا أَنْ أَسْرقَ قلبَكَ، ويَسْرقُه، أنا سَ
    Tenho ordens para não intervir, mas és um militar ao serviço da paz, não vais querer um banho de sangue, não, mas nos só estamos aqui, para manter a paz entre tutsi e Hutus. Open Subtitles طلبي لا للسَماح لهذا تعلّمْ أَنْ تُصبحَ ملجأ آمن. لَكنَّك جنود حفظ سلامَ. بالتأكيد أنت هنا أَنْ تَمْنعَ إراقةَ دماء.
    E Andy, não estamos aqui para fazer jogos. Open Subtitles وأندي، نحن لَمْ هنا أَنْ نَلْعبَ الألعابَ.
    Peço desculpa, mas não estamos aqui para falar sobre a Caroline, está bem? Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنَّنا لَمْ هنا أَنْ نَتحدّثَ عن كارولين، حَسَناً؟
    Estamos aqui para perceber se vocês se conheceram no quartel 53 no passado domingo. Open Subtitles نحن هنا أَنْ نَفْهمَ إذا أنت إثنان إجتمعتُمَا في شركة تأمين الحريقِ 53 الأحد الماضي.
    Ele está aqui para recolher as suas impressões digitais e a sua roupa. Open Subtitles هو هنا أَنْ يَأْخذَ كَ بصمات الأصابع وملابسكِ.
    Estou aqui para salvar a fada madrinha. Open Subtitles هنا أَنْ أُنقذَ العذراءَ العادلةَ، طفل رضيع.
    Está bem, relaxa amigo, estou aqui para te ajudar. Open Subtitles حَسَناً، يَرتاحُ، رفيق، هنا أَنْ أُساعدَ.
    Estamos aqui para pedir desculpa e apoiar-vos. Como vocês sempre fizeram por nós. Open Subtitles نحن هنا أَنْ نَعتذرَ ونُؤيّدَك، مثلك دائماً عَمِلتَ لنا.
    Relaxe. Só estou aqui para conversar. Open Subtitles يَرتاحُ، إرتحْ، أَنا فَقَطْ هنا أَنْ أَتكلّمَ.
    Estamos aqui para processar aquelas motos roubadas. Open Subtitles نحن هنا أَنْ نُعالجَ أولئك الدراجات البخارية المسروقة، رجل.
    Bem, Mike, só quero que saiba, que estou aqui para ajudá-lo. Open Subtitles حَسناً ,mike، فقط يُريدُك إلى إعرفْ بِأَنِّي هنا أَنْ أُساعدَك.
    Não estou aqui para atrapalhar o equilíbrio da sua equipa. Open Subtitles لا هنا أَنْ أُزعجَ مركزَ فريقِكَ مِنْ الجاذبيةِ.
    Vieste cá para repor a justiça. Open Subtitles أَعْني. أنت هنا أَنْ اتعملَ الأشياءِ الخاطئِة.صح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus