"هنا انت" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui
        
    • daqui
        
    Matam as pessoas aqui. Acreditas em tudo o que lês nos jornais? Open Subtitles لقد قتلوا الشعب هنا انت تصدق اي شئ يكتب في الصحافة؟
    Sophie. O que é que estás a fazer aqui? Open Subtitles صوفي مالذي تفعلينة هنا انت بالكاد تأتي للمنزل
    aqui estão a ver o nervo ciático de um ratinho, e conseguem ver que aquele bocado grande e gordo é fácil de identificar. TED هنا انت تنظر الى عصب وركي لفأر وتستطيع رؤية تلك القطعة الكبيرة من الدهون بكل سهولة
    Agora não podes enxugar as suas lágrimas daqui... mas podes pará-las se sorrires e rires Open Subtitles ومن هنا انت لاتستطيعى منع دموعه ولكن يمكنك ايقافها بالابتسام والضحك
    Posso atrai-los para longe daqui. Você e Kate levam o chip para a CTU. Open Subtitles استطيع ان ابعادهم من هنا انت وكايت أوصلوا الرقاقة إلى الوحدة
    É isso mesmo. Por isso ficas aqui e aguentas. Open Subtitles هذا صحيح , ايها الفتى ايرسكين اذن انت تبقى هنا , انت تصمد هنا
    aqui está! Quer dizer que, um dia, o Homem irá voar numa coisa dessas? Open Subtitles ها نحن هنا انت تقصد أن الأنسان سوف يطير في يوم من الأيام
    Que fazes aqui? Não estás a fugir, pois não? Open Subtitles ماذا تفعل هنا انت لا تهرب اليس كذلك
    Nós criamos os nossos demónios, aqui. Está obcecado com a ideia! Open Subtitles اللعنة , نحن نملك شىء , فوق هنا انت مهووس بتلك الفكرة
    Vai chegar o maior traficante do mundo aqui, já perceberam? Open Subtitles أكبر مهرب مخدرات في العالم هو هنا انت بحاجة الى حكم لحل ذلك
    Portanto, se alguém se esquece de algo aqui, pode ficar para si! Open Subtitles اذن، اي احد يترك اي شيء هنا انت تأخذه ببساطه
    É para isso que está aqui. É o mestre desta coisa mecânica. Open Subtitles لذلك انت هنا انت سيد هذه المادةِ الميكانيكية
    A vida é barata aqui. Sem ofensa, mas percebes o que digo. Open Subtitles حياة الأنسان لاقيمة لها هنا انت تفهم ماأقول
    Estive aqui cinco natais e tu trocas-me por um estranho, só porque ele trabalha com um anão verdadeiro. Open Subtitles خمس اعياد ميلاد وانا هنا انت تطردنى من اجل بعض الغرباء الذين سوف يتقاضون مبلغ اقل ومن يسعد بالعمل مع قزم حقيقى
    Te vou-o deixar aqui e faz o que te de a vontade. Open Subtitles انظرو, سأتركه هنا. انت تستطيع ان تعمل به ما تريد.
    O nosso lugar é aqui. Mas o teu não. Open Subtitles لا , نحن ننتمي الي هنا , انت لم تنتمي ابدا الي هنا
    Temos que arranjar uma maneira de sair daqui, por isso vocês vêm comigo. Open Subtitles علينا ايجاد طريق للخروج من هنا انت تعالي معي
    Desaparece daqui! Open Subtitles إرحل من هنا انت إذهبوا من هنا، هيا بسرعة
    Deixe-me tentar tirá-la daqui. Olhe por ele. E depois vemos. Open Subtitles دعني احاول ان اخرجها من هنا انت تنتبه اليه وسوف نذهب من هناك
    Sai daqui! Estás proibida de entrar na escola. Open Subtitles أخرجي من هنا , انت محظورة من اراضي المدرسة
    Eles nunca te vão deixar sair daqui. Tu sabe-lo. Open Subtitles لن يسمحوا لكِ بالخروج من هنا انت تعلمين ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus