"هنا بما" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui
        
    Ninguém te vem procurar aqui, já que me odeias tanto. Open Subtitles لن يبحث أحد عنكِ هنا بما أنكِ تكرهينني بشدة
    Estamos aqui há demasiado tempo. Agora, é a vossa vez. Open Subtitles لقد بقينا هنا بما فيه الكفاية، والآن حان دوركم.
    Estou a pensar, se já não vim aqui já o suficiente. Open Subtitles انا افكر، الم اكن هنا بما يكفي من الوقت ؟
    Uma lista dos contactos de todas as nossas mais-valias aqui, incluindo gente que nos identifica e pinta alvos nas zonas tribais. Open Subtitles إنها قائمة بجهات الاتصال لكلّ العملاء هنا بما فيهم أولئك الذين حدّدوا هوية الأهداف من أجلنا في المناطق القبلية
    Devemos voltar para a nossa Terra. Estamos aqui há muito tempo. Open Subtitles علينا التفكير في العود لأرضنا، لقد كنا هنا بما يكفي
    Já mostramos a nossa cara aqui. Open Subtitles أعتقد أننا بقينا هنا بما فيه الكفاية أليس كذلك
    Estivemos aqui por tempo suficiente. Não há nada aqui que nos seja útil. Open Subtitles لقد بقينا هنا بما فيه الكفاية ليس هناك شئ هنا له أى فائدة لنا
    Eu pensei traze-las até aqui já que vocês são os especialistas. Open Subtitles أعتقدت بأنه علي إحضاره هنا بما إنك أنت الخبيرة
    Estiveste aqui tempo suficiente para leres o jornal. Open Subtitles لقد مكثت هنا بما فيه الكفاية لقراءة الجريدة
    aqui, está suficientemente húmido para evitar que os ovos sequem e já se estão a desenvolver rapidamente. Open Subtitles فالرطوبه هنا بما فيه الكفايه لمنع الـبيض من الجـفاف والـبيض جاهز للنمو بسرعه
    Porque a guerra não acabou, e é por isso que estamos aqui, para exigir que, se não podem restituir as vidas de centenas de milhares de mortos, que Bush, Blair e Aznar peçam perdão às vítimas, a todas as vítimas, Open Subtitles الحرب لم تنته ولذلك نحن هنا بما أنهم لا يستطيعون إحياء المئات والآلاف من الأموات، نطالب
    Todos os coreanos que aqui estão, incluindo os homens do meu pelotão, pensam o mesmo que eu. Open Subtitles كلّ الكوريّين هنا بما فيهم فرقتنا يرون رأيي
    Isto aqui está cheio, vão surfar para South Beach. Open Subtitles إنه مُزدحمٌ هنا بما فيه الكفاية, إذهبي واركبي الأمواج في الشاطىء الجنوبي
    Eu acho que vou ficar por aqui uma vez que a minha casa fica a aproximadamente um milhão de quilómetros de distância. Open Subtitles أعتقد أنى سأقضى وقتى هنا بما أن الديار تبعد قرابة مليون ميل
    Apenas estive aqui o tempo suficiente para aperceber-me podes fazer o bem, ou podes dar-te bem. Open Subtitles لقد بقيتُ هنا بما يكفي لأدرك أنهُ بإمكانك أن تقوم بالخير أو أن تقوم بعمل جيد.
    Há muito diplomatas italianos aqui, incluindo a família que possuía a companhia de navegação do naufrágio. Open Subtitles ثمة شِرذِمة من الدبوماسيين الإيطاليين هنا بما يشمل العائلة التي كانت تمتلك شركة حطام السفن القديمة فيما مضى.
    Juro por Deus, quando me sento aqui durante muito tempo, consigo ouvir risos por causa de mim. Open Subtitles أقسم، إنه حينما أجلس هنا بما يكفي أستطيع أن أسمعه يضحك علي
    Já está aqui há tempo suficiente. Quando é que acha que vai compreender o seu? Open Subtitles أنتِ هنا بما فيه الكفاية ماذا عن محاولتكِ لأدراك قدراتكِ ؟
    Temos de pensar em voltar para a nossa Terra. Estamos aqui há muito tempo. Open Subtitles الآن، علينا التفكير في العودة لأرضنا، لقد كُنا هنا بما يكفي
    Presumo que todos nós fizemos por aqui estar. Open Subtitles أفترض بأن معظمنا هنا بما اكتسبت يداه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus