"هنا عند" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui quando
        
    • aqui na
        
    • aqui no
        
    • aqui em
        
    • aqui à
        
    • aqui às
        
    • aqui ao
        
    Nós pensamos que seria melhor se você não estivesse aqui quando ele acordar. Open Subtitles نعتقد أنه من الأفضل لو لم تكن متواجداً هنا عند استيقاظه.
    Não há crise rapaz, costumava esconder-me aqui quando trabalhava neste lugar. Open Subtitles لا تقلق، كنت أختبئ هنا عند عملي بهذا المكان
    O dono do restaurante disse que já estava aqui quando ele abriu. foi este que viste? Open Subtitles مدير المطعم قال أنها كانت هنا عند الفتح هل هي ما رأيت؟
    aqui na linha de 50 jardas do campo de futebol. Open Subtitles هنا عند خط الـ50 ياردة في ملعب كرة القدم
    Vou voltar aqui na sétima curva e vou atrás do Brandenburg. Open Subtitles سوف أمر حول هنا عند الدورة السابعة ثم اقود خارجاً عن براندنبــرج سوف اخرج خروجاً مزيفاً
    Equipa "Cobra". Estamos debaixo de fogo aqui no ponto de encontro "Bravo". Open Subtitles فريق كوبرا نحن نتلقى اطلاق للنار هنا عند نقطة التجمع برافو
    aqui em baixo à frente destas janelas todas, hã? Open Subtitles في الأسفل هنا عند كل هذه النوافذ ؟
    Negociações realizadas. Se não estiver aqui à meia noite, ficarei bastante desapontado. Open Subtitles سيكون شيىء مؤسف للغايه لو أنك لم تأتى الى هنا عند منصف الليل
    Recebi uma mensagem telefónica a dizer para estar aqui às sete. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة هاتفية أنه سيأتي هنا عند السابعة
    Quero as Beduínas aqui. Ao teu sinal, elas vão para a rua e começam uma luta de gritos. Open Subtitles أريد النساء هنا عند إشارتك، يدخلون الشارع
    Vou fazer compras, se estiveres aqui quando voltar... dou-te uma coça. Open Subtitles حسناً، أنا ذاهبه إلى التبضع وإذا لا زلت هنا عند أعود سأضربك
    Porque é bastante obvio que o incendiário não estava aqui quando isto pegou fogo. Open Subtitles من الواضح ان من قام بحرق المبنى لم يكن هنا عند إندلاع النيران
    O teu rosto não estará aqui quando isto acabar, pois não? Open Subtitles وجهك لن يكون هنا عند إنتهاء الأمر، أليس كذلك؟
    Não quero estar aqui quando os pais chegarem. Open Subtitles لا أريد أن أكون هنا عند عودة أمي وأبي إلى المنزل
    Vós, por outro lado, porque não voltais aqui quando terminardes vossas tarefas? Open Subtitles وأنتِ على الجانب الآخر لماذا لا تأت هنا عند أنتهائكِ من أعمالكِ ؟
    Ouça, não sei o que é que está a acontecer aqui... mas, sei que não iremos querer estar aqui quando anoitecer. Open Subtitles انظري، لا أعرف ماذا يحدث هنا ولكن أعرف أنه لا يجب أن نكون هنا عند حلول الليل
    Não vais querer estar aqui quando esse dia chegar. Open Subtitles لا أنصحك بأن تكون موجوداً هنا عند حلول ذلك اليوم.
    aqui na linha de chegada o tempo está bom, mas no curso da corrida uma densa tempestade ártica está soprando ao norte. Open Subtitles الجو مناسب هنا عند خط النهاية أما على مسار السباق، ستهب عاصفة قطبية شديدة الليلة
    Biffette, estamos aqui na meta, onde o público espera ansiosamente por saber se o vencedor vai ser o gato ou o rato. Open Subtitles بيفيت، نحن هنا عند خطّ النهاية حيث الحشد ينتظر بقلق لرؤية من الفائز القطّة ام الفأر
    E nós vamos parar aqui no monte La Campana a leste da foto. TED وسنتوقف هنا عند جبل بيل في الجانب الشرقي للصورة.
    Quando ia a caminho da Batalha de Monmouth County, passou dois dias acampado aqui em Tabor Heights. Open Subtitles في طريقه لمعركة مقاطعة مونماوث قضى يومين هنا عند هضبة تابور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus