"هنا عن طريق" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui por
        
    Andamos à procura das pessoas responsáveis por este lugar, porque só estou aqui à algumas semanas e vim ter aqui por engano. Open Subtitles نحن نبحث عن الأشخاص المسؤلون عن هذا المكان لأني وصلت إلى هنا من اسبوعين وجئت إلى هنا عن طريق الخطأ
    Pois sim, porque estás aqui por um erro qualquer. Open Subtitles نعم,صحيح,أنتِ تعلمين لأنكِ هنا عن طريق الخطأ,أيا كان
    Estou à procura das pessoas responsáveis porque estou aqui por um engano. Open Subtitles إني أبحث عن الأشخاص المسؤلون لأني هنا عن طريق الخطأ
    Sou um Ministro. Não cheguei aqui por estragar todas as aparições públicas que tive. Open Subtitles أنا وزير وزارة لم آتي إلى هنا عن طريق إجتياز كل الإعلاميين الذين قابلتهم
    Por exemplo, se tivéssemos nos conhecido aqui, por acaso... e você falasse italiano... que eu falo também, mas se eu não entendesse nada... teria perdido a chance de conhecer uma pessoa linda. Open Subtitles على سبيل المثال، لو اجتمعنا هنا عن طريق المصادفة ..و أنت تتحدث الإيطالية فقط لكن لنقول،أني لم أفهم عليك
    Então acha que chegou aqui por magia? Open Subtitles إذاً، فإنك تظنين بأنك وصلت إلى هنا عن طريق السحر؟
    Encontrámos o fugitivo aqui em cima, mas não me parece que tenha chegado aqui por acidente. Open Subtitles ولكن لا أظن أنّه وصل إلى هنا عن طريق الصدفة.
    Realmente acho que estou aqui por engano. Open Subtitles بخصوص هذا السؤال، أعتقد بصراحة أنني وضعت هنا عن طريق الخطأ.
    Foram deixadas aqui por extra terrestres. Open Subtitles لقد تركوا هنا عن طريق الفضائيين
    Bom, cliquei neste de propósito mas, se eu tivesse vindo parar aqui por acaso, aconselha, para uma banda, ver Beatles, para um carro, ver Volkswagen Beetle, mas aqui são os escaravelhos-beetles. TED والأن ضغطت على هذا لغرض ما ولكنني وصلت الى هنا عن طريق الخطأ لقد ذكرتني بالفرقة الموسيقية انظر "الخنافس" وللسيارة انظر "خنفسة الفولكس فاجن" ولكنني هنا من أجل خنفسة الخنافس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus