"هنا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • cá foi
        
    • Era aqui
        
    • estavam
        
    • estivesse aqui
        
    • aqui é
        
    • estar aqui
        
    • esteve aqui
        
    • estava aqui
        
    • aqui tem sido
        
    • aqui era
        
    • aqui foi
        
    • estava a
        
    Nos mudarmos para cá foi bom para nós, eu acho. Open Subtitles المجيء إلى هنا كان جيّداً لنا ذلك صحيح كلّنا
    - Fecha a matraca! - Não percebem? Era aqui que eu devia ter estado, não naquela estúpida corrida. Open Subtitles كلا، ألا تفهم هنا كان يجب أن أكون في البداية
    Todos aqui estavam contra isso mas eles se mantiveram firmes Open Subtitles كل شخص كان هنا كان ضده لكنهم كانوا مصرين
    Gostava que o Robert estivesse aqui. De certeza que ele ia gostar. Open Subtitles . يارجل , أتمنى أن روبي كان هنا . كان بالتأكيد سيستمتع بهذا
    Trazê-la aqui é a maneira dele esfregar isso na nossa cara. Open Subtitles جلب لها هنا كان طريقه من فرك وجوهنا في ذلك.
    Eu tenho muita sorte de estar aqui. Eu tive um roofie. Eu estive num avião! Open Subtitles أنا محظوظ أن أكون هنا كان لدي روفي عندما كنت على الطائرة
    Sabes, nos três meses que o Henry esteve aqui nós conseguimos ajuda-lo. Open Subtitles تعلمين.. الثلاثة أشهر التي قضاها هنري هنا كان باستطاعتنا مساعدته
    Antigamente, quando eu estava aqui mas não queria que soubessem que eu estava aqui, eu tinha um lugar perfeito para me esconder. Open Subtitles فى الماضى عندما كنت هنا و لكن لا أريدك أن تعرفى أننى هنا كان لدى مكان ممتاز للإختباء
    Pelo que consegui apurar, vir aqui tem sido uma fonte de conflitos para ela. Open Subtitles حسنا , من خلال ما جمعته هنا المجيء إلى هنا كان مصدر جيد بالنسبه لها
    Quando te mandei para aqui, era apenas uma coisa temporária. Open Subtitles عزيزي حينما ارسلتك هنا كان فقط على أساس مؤقّت
    Todavia, ckegar cá foi um desafio. Open Subtitles في الواقع , المجيء إلى هنا كان نوعاَ من التحدي
    Olha, a única razão pela qual nos mudámos para cá foi porque eu fiquei grávida. Open Subtitles انظر السبب الوحد لمجيئنا الى هنا كان لانني حامل
    Era aqui que ele trabalhava, quando estava em casa. Open Subtitles هنا كان يعمل عندما كان بالمنزل.
    Era aqui que morava o homem que matou o meu marido. Open Subtitles هنا كان يعيش الرجل الذي قتل زوجي
    E estavam todos a fazer-me pensar que estava a ficar maluquinho! Open Subtitles وكل فرد هنا كان يريدني أن أعتقد أنني فقدت صوابي
    Quantos de vocês aqui presentes, estavam conscientes de que, com tratamento, aqueles com VIH não só se libertam completamente da SIDA, mas também vivem uma vida plena e normal? TED كم منكم هنا كان يُدرك أنه مع العلاج ، فإن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية لا يصدون فيروس الايدز فحسب، بل أنهم يعيشون حياة طبيعيةً كاملة؟
    Mas se estivesse aqui, ele lhe diria a mesma coisa. Open Subtitles و لكن لو كان هنا كان سيخبرك بنفس الشىء
    Sr., se a esposa dele não estivesse aqui, ele teria se enforcado. Open Subtitles سيدي، لو لم تكن زوجته هنا كان يمكن أن يشنق
    Acho que o que tenho aqui é provavelmente a última coisa que o seu marido pediu antes de falecer. Open Subtitles أعتقد أن ماأحمله هنا كان آخر شئ طلبه زوجك قبل وفاته
    Porque não deveria estar aqui, deveria estar de regresso a casa. Open Subtitles لأنه لم يكن يجدر بي التواجد هنا كان يجب أن أكون في الديار
    Um paciente esteve aqui preso uns bons anos. Open Subtitles الرجل الذي كان يقيم هنا كان هنا لعدة سنوات.
    Ele estava aqui. Ele estava sentado atrás de mim. Open Subtitles ،لقد كان هنا كان يجلس ورائي تماماً
    Até agora, o seu trabalho aqui tem sido perfeitamente adequado. Open Subtitles وحتى الآن، والعمل هنا كان كافية تماما. كافية؟
    Quando eu andava por aqui, era mau. Open Subtitles في الماضي عندما كنت أتسكّع هنا كان الوضع سيئًا
    Mudar-me para aqui foi um erro, um erro terrível. Open Subtitles القدوم إلى هنا كان خطأ فظيعاً فظيعاً للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus