Vocês já os viram por aí mas não pensaram muito neles. | TED | ربما رأيتموهم هنا وهناك ولم تفكروا بهم بالقدر المطلوب حقًا. |
Vocês são todos crianças a correr por aí com armas. | Open Subtitles | أنتم بالضبط ،مثل أولاد صغار يركضون هنا وهناك بالمسدسات |
"Todos os dias vais para norte, aqui e ali. | TED | تتجهين كل يوم إلى الشمالِ وتذهبين هنا وهناك. |
Ele disse que podia jogar uns minutos aqui e ali. | Open Subtitles | قال بأنّني يمكن أن ألعب بضعة دقائق هنا وهناك. |
Ele tem andado cá e lá até eu e o Leith chegarmos a acordo. | Open Subtitles | كان يتنقل هنا وهناك بسبب الإنفصال حتى تكون الحضانة الكاملة لواحد منا |
Ele tem que proteger o departamento de todas as merdas que estão voando ao redor. | Open Subtitles | عليه حماية الإدارة جميع المحققين الذين يتسكعون هنا وهناك |
Nós estamos numa distância tipo entre aqui e aqui. | TED | نحن الآن في مسافة نقدرها بين هنا وهناك. |
Já experimentaste a cena azul que circula por aí? | Open Subtitles | هل جربتي ذلك الشيء الأزرق المنتشر هنا وهناك |
Não sou uma espécie, sucubus, não te vejo por aí, a agir como um lobo o tempo todo. | Open Subtitles | فأنا من ارقى من هذا فلا اراك تعمل هنا وهناك تنبح ليلاً وتطارد الأرانب فى النهار |
Achas que o quero por aí a acusar toda a gente? | Open Subtitles | أتريد مني أن اجعله يركض هنا وهناك ويتهم كل الأشخاص |
A segunda maneira de fazê-lo é tentar matar os mosquitos enquanto eles voam por aí. | TED | الطريقة الثانية للقيام بهذا هي المحاولة الفعلية لقتل الحشرات وهي تطير هنا وهناك. |
Vocês vão indo. - Vamos dar uma olhadela por aí. | Open Subtitles | اذهبوا أنتم سنذهب ونتطفل هنا وهناك لوحدنا |
Armei-a com algumas coisas que estavam por aí. | Open Subtitles | لقد ركّبته مع بعضه البعض من بعض الأشياء المتناثرة هنا وهناك. |
Mas a Joanna na forma como me tocava, ao passar os dedos pela costura interior, na parte de trás, aqui e ali... | Open Subtitles | الطريقة التي يمكنها ان تلمسني بها بوضع اصابعها على جسدي حولي من الخلف , هنا وهناك لقد اصبح استعراض جنسي |
Não penses que ela não fuma, um aqui e ali. | Open Subtitles | لا أجد غرابة أن يتسلل أحد الشواذّ هنا وهناك |
Umas doses aqui e ali, apenas quantidades de rua. | Open Subtitles | مراهق هنا وهناك.. أتعلم تماماً على مستوى الشارع |
E segundo, assumem que tenho muitos truques e dicas para poupar tempo aqui e ali. | TED | والشيء الآخر الذي افترضه الجمهور هو أنه لديّ العديد من النصائح والمهارات لتوفير بعض الوقت هنا وهناك. |
Acho que serve muito bem, só precisa de um toque aqui e ali. | Open Subtitles | نعم.. أعتقد انها ستكون مناسبة جدا فقط بعض اللمسات هنا وهناك |
Há aí uns 26 estados entre cá e lá. | Open Subtitles | يوجد 26 ولاية بين هنا وهناك. |
Sujeitos a receita médica, cá e lá. | Open Subtitles | الوصفة فقط، هنا وهناك. |
As garotas saltaram ao redor como gafanhotos... | Open Subtitles | الفتيات تقافزن هنا وهناك كالجنادب... ... |
As algas vermelhas aqui e aqui indicam um crescimento bacteriano. | Open Subtitles | طحالب حمراء هنا وهناك لا تشير إلى نمو بكتيرية. |