um otimismo implacável, uma estranha mistura de humildade e de ousadia. | TED | تفاؤل لا هوادة فيه خليط غريب من التواضع والجرأة |
Dormiste comigo 2 vezes, implacável, e nunca me telefonaste. | Open Subtitles | لقد عاشرتني بلا هوادة مرتين ولم تتصلي بي مرة واحدة |
Mas a gravidade também é o destruidor, porque é implacável, e para os objetos mais maciços do Universo, para as maiores estrelas e os centros de galáxias, a gravidade acabará por esmagar a matéria, destruindo-a. | Open Subtitles | لكن الجاذبية هي أيضاً مدمرة. لأنه لا هوادة فيها. والأجسام الأكثر ضخامة في الكون، |
Não podes escapar ao destino. Ela acaba por nos apanhar a todos, essa cabra implacável. | Open Subtitles | لا يمكنك الهروب من القدر، ستأتى من اجلنا جميعا، انها بلا هوادة |
Se há uma coisa que acho cansativo em vocês americanos, é o vosso optimismo implacável. | Open Subtitles | لو هو شيء واحد يمكن أن أجده ممل فأنتم لأمريكيين لا مفر من تفائلكم الذي لا هوادة فيه |
Alguns viajam 50 km rio acima contra uma corrente implacável. | Open Subtitles | البعض يسافر حوالي ثلاثين ميلاً عكس اتجاه النهر ضد تيار لا هوادة فيه |
Em qualquer caso, não descobri nada que iluminasse a natureza do problema do Orson ou a razão por detrás da implacável chacina dos escaravelhos. | Open Subtitles | وعلى أي حال، لقد وجدت شيئا أن يضيء طبيعة فتنة أورسون و أو السبب وراء له لا هوادة فيها خنفساء الذبح. |
O governador tem sido implacável em relação à segurança e inovação. | Open Subtitles | الحاكم كان بلا هوادة عندما يتعلق الأمر بالأمن والابتكار |
Face à competição implacável, pode acontecer que tenham que tomar a decisão dolorosa de reduzir o tamanho da organização, tal como vocês poderão ter de perder algum peso para correr na maratona. | TED | لمواجهة منافسة لا هوادة فيها ربما أنك ستتخذ القرار المؤلم بتقليص حجم المنظمة تماماً كضرورة إنقاصك للوزن للركض في الماراثون |
Durante seis meses, em Yellowstone perdura um inverno implacável. | Open Subtitles | طوال 6 أشهر ، ظلت "يلوستون" تتحمل شتاءً لا هوادة فيه |
Sabem que ele é implacável. | Open Subtitles | كانوا يعرفون انه لا هوادة فيها. |
É implacável. | Open Subtitles | يستمر بالتحدث فحسب إنه أمر لا هوادة فيه |
Os seus apoiantes e investidores que têm acompanhado todo o seu percurso, acham que a única hipótese de enfrentar os poderosos interesses instalados da indústria dos táxis e tudo isso, é ter alguém que seja um competidor feroz, implacável o que, certamente, já provou ser. | TED | مؤيديك والمستثمرين ، الذين كانوا معك طوال الطريق ، يعتقدون أن الفرصة الوحيدة التي تمكننا من أن نأخذ بقوة ، ومصلحة راسخة من صناعة سيارات الاجرة وهكذا دواليك، هو أن يكون لديك شخص شرس ، منافس لا هوادة فيه ، الذي أثبت بالتأكيد أنك هو. |
Algo implacável. | Open Subtitles | طبيعة لا هوادة فيها من ذلك |
implacável e injustificada perseguição por parte da DEA. | Open Subtitles | سيد (ايرمنتراوت) أصبح موضوع اضطهاد مُفرغ ولا هوادة فيه وغير مبرر من قبل مكافحة المخدرات |
Possuirá uma força implacável. | Open Subtitles | وسيمتلك قوة لا هوادة فيها |
Mas o semblante é implacável. | Open Subtitles | سيدي بلا هوادة |