O que quero dizer é que não podes parar de procurar respostas. | Open Subtitles | قصدى هو أنك لا تستطيع ان تتوقف عن البحث على الاجوبة |
O problema é que não decidimos o que entra na bolha. | TED | لكن الحاصل هو أنك لا تقرر ما الذي يدخله. |
A resposta é que não queremos beber aquilo enquanto não sofrer um tratamento. | TED | حسنا, الجواب هو أنك لا تريد أن تشربه حتى تتمّ معالجته قليلا. |
É óbvio que estás a fazer uma poção, portanto, que é que não me estás a dizer? | Open Subtitles | من الواضح انك تستفيد جرعة، الأمر كذلك، فما هو أنك لا تقول لي؟ |
A coisa que eu mais amo em ti é que não me pedes nada em troca. | Open Subtitles | إن الشئ الذي أحبه فيك و هو أنك لا تطلب أيّ شئ مني. |
Se algo há a aprender, é que não se pode estar errado, se seguirmos o nosso coração, e terminarmos com uma canção. | Open Subtitles | لو كان هناك شيئ واحد نتعلمه, هو أنك لا يمكن أن ؟ تخطئ لو أتبعت قلبك و أنتهيت بأغنية. |
O problema em ver o futuro é que não consigo só sentar-me a vê-lo. | Open Subtitles | المشكلة في رؤية المستقبل، هو أنك لا تستطيع أن تجلس وتنظر إليه فقط |
O que quero dizer é que não sabes se ele foi pelo próprio pé. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنك لا تعرف إذا عاد بكامل إرادتهِ |
O problema é que não se pode tentar acordá-la outra vez até que durma profundamente. | Open Subtitles | الأمر هو,أنك لا تستطيع محاولة إيقاظها ثانيةً حتى تجد طيقة لإسترضائها على النوم مجدداً |
O que interessa é que não podes vir para casa. | Open Subtitles | 22,927 المهم هو أنك لا تستطيع العودة إلى المنزل ليس الليلة |
A única vantagem de teres mais de 35 anos é que não és violada tantas vezes. | Open Subtitles | الميزة الوحيدة لأن تكون فوق 35 هو أنك لا تتعرض للإغتصاب كثيرا |
Não... o quero dizer... é que não podes facilitar a vida às reclusas. | Open Subtitles | لا. ما أقصده هو أنك لا تستطيعين التساهل مع المساجين |
A maior diferença é que não é possível esconder-se dela. | Open Subtitles | أكبر الفرق هو أنك لا يمكن أن تخفي من وظيفتها، حتى إذا كان أحد يريد حقا. |
Uma coisa que respeito imenso em ti, a razão por que gosto tanto de ti, filho, é que não deixas que a indústria te limite as capacidades. | Open Subtitles | الشيء الذي احترمه بك كثيراً يا بني هو أنك لا تدع العمل ينغلق عليك |
Então, tudo o que podes provar é que não te importas de ficar em último? | Open Subtitles | كل ما ستثبته هو أنك لا تمانع بالمرتبة الأخيرة؟ |
O que quero dizer é que não representamos com palavras. | Open Subtitles | مغزى كلامي هو أنك لا تمثل باستخدام الكلمات |
Quando os investigadores falam em núcleos sociais, o que torna os núcleos tão especiais é que não podem escolher, não podem prever quem vão conhecer nesse lugar. | TED | عندما يتحدث الباحثون عن المحاور الاجتماعية مالذي يجعل المحاور الاجتماعية مميزة، هو أنك لا تستطيع أن تختار لا تستطيع توقع من الذي ستقابلة في هذاك المكان |
Uma é que não se pode usá-lo sem a pessoa saber. | TED | واحد هو أنك لا يمكن أن تستفيد منه بدون معرفته . |
Sim, mas do que eu me apercebi, é que não consegues afectar a mudança, quero dizer, a mudança de verdade que tu e eu queríamos afectar, desde o início. | Open Subtitles | أعلم هذا، ولكن ما أدركته... هو أنك لا تستطيع إحداث هذا القدر من التغيير، وأنا أعني النوع الحقيقي من التغيير... |
A boa notícia é que não estás a ficar maluco. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنك لا تفقد عقلك. |