"هو أنك لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • é que não
        
    O que quero dizer é que não podes parar de procurar respostas. Open Subtitles قصدى هو أنك لا تستطيع ان تتوقف عن البحث على الاجوبة
    O problema é que não decidimos o que entra na bolha. TED لكن الحاصل هو أنك لا تقرر ما الذي يدخله.
    A resposta é que não queremos beber aquilo enquanto não sofrer um tratamento. TED حسنا, الجواب هو أنك لا تريد أن تشربه حتى تتمّ معالجته قليلا.
    É óbvio que estás a fazer uma poção, portanto, que é que não me estás a dizer? Open Subtitles من الواضح انك تستفيد جرعة، الأمر كذلك، فما هو أنك لا تقول لي؟
    A coisa que eu mais amo em ti é que não me pedes nada em troca. Open Subtitles إن الشئ الذي أحبه فيك و هو أنك لا تطلب أيّ شئ مني.
    Se algo há a aprender, é que não se pode estar errado, se seguirmos o nosso coração, e terminarmos com uma canção. Open Subtitles لو كان هناك شيئ واحد نتعلمه, هو أنك لا يمكن أن ؟ تخطئ لو أتبعت قلبك و أنتهيت بأغنية.
    O problema em ver o futuro é que não consigo só sentar-me a vê-lo. Open Subtitles المشكلة في رؤية المستقبل، هو أنك لا تستطيع أن تجلس وتنظر إليه فقط
    O que quero dizer é que não sabes se ele foi pelo próprio pé. Open Subtitles ما أقصده هو أنك لا تعرف إذا عاد بكامل إرادتهِ
    O problema é que não se pode tentar acordá-la outra vez até que durma profundamente. Open Subtitles الأمر هو,أنك لا تستطيع محاولة إيقاظها ثانيةً حتى تجد طيقة لإسترضائها على النوم مجدداً
    O que interessa é que não podes vir para casa. Open Subtitles 22,927 المهم هو أنك لا تستطيع العودة إلى المنزل ليس الليلة
    A única vantagem de teres mais de 35 anos é que não és violada tantas vezes. Open Subtitles الميزة الوحيدة لأن تكون فوق 35 هو أنك لا تتعرض للإغتصاب كثيرا
    Não... o quero dizer... é que não podes facilitar a vida às reclusas. Open Subtitles لا. ما أقصده هو أنك لا تستطيعين التساهل مع المساجين
    A maior diferença é que não é possível esconder-se dela. Open Subtitles أكبر الفرق هو أنك لا يمكن أن تخفي من وظيفتها، حتى إذا كان أحد يريد حقا.
    Uma coisa que respeito imenso em ti, a razão por que gosto tanto de ti, filho, é que não deixas que a indústria te limite as capacidades. Open Subtitles الشيء الذي احترمه بك كثيراً يا بني هو أنك لا تدع العمل ينغلق عليك
    Então, tudo o que podes provar é que não te importas de ficar em último? Open Subtitles ‫كل ما ستثبته هو أنك لا تمانع بالمرتبة الأخيرة؟
    O que quero dizer é que não representamos com palavras. Open Subtitles مغزى كلامي هو أنك لا تمثل باستخدام الكلمات
    Quando os investigadores falam em núcleos sociais, o que torna os núcleos tão especiais é que não podem escolher, não podem prever quem vão conhecer nesse lugar. TED عندما يتحدث الباحثون عن المحاور الاجتماعية مالذي يجعل المحاور الاجتماعية مميزة، هو أنك لا تستطيع أن تختار لا تستطيع توقع من الذي ستقابلة في هذاك المكان
    Uma é que não se pode usá-lo sem a pessoa saber. TED واحد هو أنك لا يمكن أن تستفيد منه بدون معرفته .
    Sim, mas do que eu me apercebi, é que não consegues afectar a mudança, quero dizer, a mudança de verdade que tu e eu queríamos afectar, desde o início. Open Subtitles أعلم هذا، ولكن ما أدركته... هو أنك لا تستطيع إحداث هذا القدر من التغيير، وأنا أعني النوع الحقيقي من التغيير...
    A boa notícia é que não estás a ficar maluco. Open Subtitles الخبر السار هو أنك لا تفقد عقلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus