A última sugestão que tenho é que, se têm mesmo uma reunião à porta, e se têm esse poder, | TED | و الإقتراح الأخير لدي هو .. إذا كان لديك إجتماع قادم وكانت لديك سلطة ألغه .. فقط الغ هذا الإجتماع القادم |
O vínculo duplo da autopromoção é que, se não divulgarmos os nossos feitos, ninguém vai reparar. | TED | القيد المزدوج ذاتي الترويج هو إذا لم نعلن عن إنجازاتنا، لا يلاحظها أحد. |
Mas o que eu não percebo é... Se tens esses poderes todos, | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو إذا كان لديك كل هذه القوى |
Bem, acho que a pergunta é, se vamos tocar todas as noites vamos querer curtir todos os dias? | Open Subtitles | حسناً .. اعتقد أن السؤال هو إذا كنا نعزف الروك كل ليلة هل سنحتفل كل يوم؟ |
E a principal é que se o não fizesse... não poderia andar de cabeça levantada. | Open Subtitles | : السبب الأساسى هو إذا لم أفعل لم أكن أستطيع رفع رأسى فى البلدة |
Inclino-me para deportá-lo à força, se for necessário. Mas teria de ter um razão politicamente correcta para isso. | Open Subtitles | رأيي الشخصي هو إذا يُمكننا إيجاد سبب سياسي مقبول، أودُّ ترحيله بالقوّة فورًا. |
Acho que a única forma de parar de doer... seria se pudéssemos esquecê-los. | Open Subtitles | اعتقد ان السبيل الوحيد من الممكن ان يوقف الاحزان هو إذا تمكنت من نسيانها |
O que mais me preocupa é que se não tivermos uma assistência de 30 000... | Open Subtitles | أكثر شيء يضايقني.. هو إذا لم يكن لديك 30000.. من الحضور |
O que quero dizer é que, se precisas de um ombro, procura uma amiga, como a Shelley. | Open Subtitles | ... ما اعنيه هو إذا كنتِ بحاج لصدرٍ تبكين عليه فلتذهبِ لأحد صديقاتك مثل شيلى |
O que estou a dizer é que se te queres casar bem tens de te arranjar mais e depois arranjar uma mulher com dinheiro. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو إذا أردت أن تتنزوج أهتم لنفسك ثم جد إمرأة لديها مال |
Certo, então o que estás a dizer é que se um tipo tem 30 anos e é solteiro, tem padrões. | Open Subtitles | حسناً ، الذي تقوله هو إذا كان الشاب في الثلاثين وأعزب فلديه معايير |
O que estou a tentar dizer é... que se houver alguma coisa que possa fazer, diz-me. | Open Subtitles | كلّ ما أريد قوله، هو إذا هناك أيّ شيءٍ بمقدوري القيام بهِ، أعلميني فحسب. |
E a questão é: Se vamos habitar esse espaço, qual é o material do Mall? | TED | والسؤال هو: إذا كان أحد يقطن هذا الفضاء، ما هي المواد الملائمة للمول؟ |
O meu primeiro "slogan" é: "Se tem que liderar, lidere". | TED | أول شعار لي هو: إذا كنت ستقوم بالقيادة، فلتقم بذلك. |
Agora a questão é: se enriquecermos muito mais, quanto progresso social obteremos? | TED | إذن السؤال الآن هو: إذا بلغنا هذا الحجم من الثراء، ماهو مدى النمو الاجتماعي الذي سنبلغه؟ |
Mas se o público não gosta do trabalho é preciso aceitar o facto graciosamente. | Open Subtitles | الأمر هو إذا لم يعجب عمل شخص الجمهور يجب عليه تقبل الأمر ببساطة |
Certo. -Olhem, sóestoua dizer que se o vosso feitiço me trouxe aqui tem de ser por uma boa razão. | Open Subtitles | صحيح ، إنظري ، كل ما أقوله هو إذا كانت تعويذتك هي من أحضرني إلى هنا |
se o ajudarmos, estaremos todos nos ajudando. | Open Subtitles | ما أقصده هو إذا ساعدناه ، سيكون ذلك سهلا للجميع |
Já vi isto a acontecer antes e só lhe posso dizer que se for avante com isto, se vai arrepender para o resto da sua vida. | Open Subtitles | انظر، لقد مرّت عليّ قضايا مثل هذه من قبل وكلّ مايسعني إخبارك به هو إذا مضيت فيها، ستندم |
E só podemos ajudá-lo, se for franco connosco. | Open Subtitles | والسبيل الوحيد الذي يمكننا مساعدتك هو إذا كنت صادقا معنا. |
- A minha suspeita é que se for um sistema de antimatéria, então o dispositivo é um tipo de processador quântico. | Open Subtitles | افتراضى، هو إذا كان النظام مضاد للإنصهار إذن هذه الألة نوع من المعالجات الكمية |
A única maneira de eu fazer isso seria se fosse morar com os meus colegas de equipa e ter uma casa de treino com eles para ter a certeza de que estamos todos dedicados. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن تفعل أي وقت مضى أن هو إذا أنا الانتقال للعيش مع زملائي ويكون مثل بيت التدريب معهم إذا كنت لا تعرف على وجه اليقين أن نحن ملتزمون به جميعا. |