"هو الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • se passa
        
    • A questão é
        
    • é o
        
    • é isso
        
    • O problema é
        
    • Então é
        
    • é a
        
    • É só
        
    • é assim
        
    • é que é
        
    • é que está
        
    • - É
        
    • é tão
        
    • é isto
        
    • o seguinte
        
    O que é que raio se passa contigo, sua cabrazinha? Open Subtitles ما بحق الجحيم هو الأمر معك، كنت القليل وقحة؟
    Mas eis o que se passa: em que filme julgam que eles pensam estar? TED ولكن هذا هو الأمر: ما هو الفيلم الذي تظنون أنهم يعتقدون أنفسهم فيه؟
    Tem um desafio gigantesco pela frente e seria uma honra servi-lo, mas A questão é essa. Open Subtitles ويواجه مهمة عصيبة وإنى افضل خدمته أكثر من ايّ شخص ولكن هذا هو الأمر فحسب
    Mas sabem o que é o melhor da dor? Open Subtitles ولكن أتعلموا ما هو الأمر الأفضل في الألم؟
    Não tem um objetivo especial e é isso que é excelente na brincadeira. TED ليس له أي هدف محدد, و هذا هو الأمر الرائع في اللعب.
    Bem, vês, O problema é esse, não sei bem. Open Subtitles حسناً، هذا هو الأمر الذي لست متأكدة منه
    Então é essa a terceira coisa, é que eles são diferentes, a sua utilidade e eles vão ser algo com que vamos querer trabalhar e não querer estar contra. TED وهذا هو الأمر الثالث، أنها مختلفة عنا، فهي أدوات مساعدة وستكون أشياء نحن نعمل معها عوضا أن نكون نعمل ضدها.
    Nós podemos ver a matéria. Mas não conseguimos ver o que se passa, na matéria. TED نستطيع رؤية المادة. لكننا لا نستطيع أن نرى ما هو الأمر.
    Mas o que se passa, é que nem sequer sei quem és neste momento. Open Subtitles لكن ها هو الأمر لست متأكدة حتى من تكون الأن
    Chef: Bom, o que se passa é o seguinte. Antigamente, quando se fazia manteiga... Sabes fazer manteiga? TED شيف: حسنا، هذا هو الأمر. دعني أخبرك ماذا كان يحصل. في الماضي عندما كانوا يصنعون الزبدة، هل تعلم كيف كانوا يصنعون الزبدة؟
    A questão é que não quero continuar a proteger-te. Open Subtitles ...حسناً، هذا هو الأمر لا أريد أن أقوم بتغطيتك بعد الآن
    A questão é mesmo essa, Jeffrey. Ninguém. Open Subtitles هذا هو الأمر يا (جيفري) هذا هو الأمر كله
    Ouve, é o seguinte... este tipo escreveu um livro sobre isso, literalmente. Open Subtitles أستمع لي ها هو الأمر هذا الرجل كتب كتاب بشأن الأمر
    é isso. É mesmo isso. Ele cede com demasiada facilidade. Open Subtitles هذه هي المشكلة, هذا هو الأمر إنه يتنازل بسهولة فائقة
    O problema é que tu não confias em mim. Open Subtitles المًشكلة الوحيدة أنك لا تثقين بى .. وهذا هو الأمر
    Então é isso. Queres que te faça festas ao ego. Open Subtitles إذاً هذا ما هو الأمر بشانه تريد أن ألمس غرورك
    Tu no México é a única forma de ficarmos em segurança. Open Subtitles بقاؤك في المكسيك هو الأمر الوحيد الذي ينقذنا خاصةً أنت
    São diferentes das da minha mãe. É só. Open Subtitles فقط كان مختلفاً عما تصنعه أمي هذا هو الأمر
    é assim que isto agora — digo, todos os anos, é sempre a mesma abordagem, não é? TED هكذا هو الأمر الآن ، أعني كل عام، على نفس النهج، أليس كذلك؟
    Isso é que é estranho, nunca ouvi falar dele, e ele deixou-me uma mensagem. Open Subtitles وهذا هو الأمر الغريب أنا لم أقابل الرجل في حياتي قط وقد ترك لي رسالة
    é que está a questão, Isto é algo muito importante para mim, mas não sendo importante para ti, o que fazes logo é: "acabou tudo". Open Subtitles أجل, لكن هذا هو الأمر نوعاً ما صحيح؟ هذا شيء مهم لي, صحيح لكن بما أنه غير مهم لك
    - é isso, DJ. Nunca contei a ninguém. Open Subtitles هذا هو الأمر ، يا دى جى أنا لم أخبر ، أى شخص بالأمر
    O que é tão importante que não me podias dizer ao telefone? Open Subtitles إذًا ما هو الأمر المهم لدرجة أنه لا يُقال عبر الهاتف؟
    é isto mesmo, é isto mesmo. É disto que eu falo. Open Subtitles هذا هو الأمر , هذا هو الأمر هذا هو ماكنت اتحدث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus