"هو الإجابة" - Traduction Arabe en Portugais

    • é a resposta
        
    Não importa quão más as coisas ficam, matarmo-nos nunca é a resposta. Open Subtitles ومهما ساءت الأمور فالانتحارُ ليس هو الإجابة
    Achas que pôr o País em risco é a resposta? Open Subtitles إذن، أنتِ تظنين ان وضع بلدك في محط الخطر هو الإجابة
    No fim, vais suplicar-me para ficar porque este lugar é a resposta para a pergunta que tens feito a ti mesmo. Open Subtitles في النهاية، ستتوسل إلي لكي أبقى لأنّ هذا المكان هو الإجابة لذلك السؤال الذي كنت تطرحه على نفسك.
    Quando o amor é a resposta, não importa qual é a pergunta. Open Subtitles حينما يكون الحب هو الإجابة لايهم ماهو السؤال
    Se vocês se encolhem quando ouvem dizer: "O amor é a resposta..." TED الآن، إذا كنت تلوي رأسك عندما يقول الناس ،"الحب هو الإجابة..."
    O Colorado Kid é a resposta para tudo. Open Subtitles فتى كولارادو هو الإجابة لكل شيء
    Penso que o próprio Trump é a resposta errada à pergunta certa, mas eles têm alguma verdade. É uma verdade encontrada na epidemia de estupefacientes em todo o país. É a verdade encontrada no alastramento da solidão. É a verdade encontrada nas pessoas cuja vida se inverteu. TED أعتقد أن ترامب نفسه هو الإجابة الخطأ على السؤال الصحيح ولكن لديهم جزء من الحقيقة، وهي حقيقة تجدها في المواد الإدمانية المنتشرة كالوباء في هذا البلد. حقيقة تجدها في انتشار الوحدة إنها حقيقة تجدها في أناس قد انقلبت حياتهم.
    A única coisa que quero de si, Bruce, é a resposta a uma questão simples: Open Subtitles ،(الشئ الوحيد الذي أريده منك، (بروس .. هو الإجابة على سؤال بسيط
    Ainda esperando a parte onde John Gilbert é a resposta. Open Subtitles لازلتُ بإنتظار الجزء و الذي ينطوي على أنّ (جون غيلبرت) هو الإجابة
    Seu pulso é a resposta. Open Subtitles نبضك هو الإجابة
    "Porquê fazer isso?" (Risos) Porque é mais barato do que contratar o Pink Floyd, Acho que é a resposta mais fácil. TED لماذا تفعل هذا؟ (ضحك) لأن ذلك يعد أرخص من التعاقد مع كل من فرقة "بينك فلويد" الموسيقية، علي ما أعتقد، هو الإجابة البديهية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus