Só o que podemos fazer é garantir... que os índios nunca mais façam algo assim de novo. | Open Subtitles | حسناً، كل ما نستطيع فعله هو التأكد أن هؤلاء الهنود لن يفعلوا هذه الأشياء مجدداً |
Tudo o que estou a fazer é garantir que daqui a uns anos, as pessoas que não estiveram aqui também possam ver. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو التأكد من سنوات من الآن، هؤلاء الناس الذين لم تكن هناك يمكن أن يرى ذلك أيضا. |
A unica maneira de manter os novos trabalhadores debaixo do teu polegar... é ter a certeza que sabes os seus podres. | Open Subtitles | الآن ، الطريقة الوحيدة لكسب الموظفة الجديدة و إبقائها تحت أيدينا هو التأكد من توريطها في اعمال قذرة |
O nosso objectivo é ter a certeza que as barrigas de aluguer são saudáveis, e estão preparadas para a responsabilidade... de serem mães. | Open Subtitles | هدفنا هو التأكد ان كل الامهات البديلات بصحة جيدة ومستعدات لمسؤولية الامومة |
Mas a contribuição principal para a economia comportamental não é reconhecer que somos irracionais, é reconhecer que somos irracionais de formas altamente previsíveis. | TED | لكن مفتاح المساهمة في السلوك الاقتصادي ليس في التأكّد بأننا غير عقلانيين بل هو التأكد بأننا غير عقلانيين في أعلى مستوى تنبؤي. |
Uma das coisas que podemos fazer para parar as guerras e termos paz é certificarmo-nos de que os países mais ricos do mundo também ajudam os países em desenvolvimento. | TED | وأحد الأشياء التي نستطيع فعلها لإيقاف الحروب وإحلال السلام هو التأكد من أن أغنى دول عالم تساعد الدول النامية. |
Sabes, hoje tudo o que ele queria fazer era garantir que vocês fossem uma grande família outra vez. | Open Subtitles | أتعلمين، كل ما أراد فعله اليوم هو التأكد من أنكم لا زلتم عائلة واحدة |
O homem andou na ponta da navalha para salvar o filho, o mínimo que posso fazer é certificar-me de que ele recebe | Open Subtitles | عرض الرجل حياته للخطر لينقذ طفله، أقل ما استطيع فعله هو التأكد من حصوله |
E a única maneira de fazer isso é assegurarmo-nos de que tudo o resto se sobrepõe a esse erro. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو التأكد أن كل شيء اخر يتغلب على هذا الخطأ |
Tudo o que me interessa agora é assegurar-me de que isso não acontece. | Open Subtitles | كل ما يهمني الان هو التأكد من عدم حدوث هذا |
Porque o nosso trabalho como Shadowhunters é garantir que os mundanos não... | Open Subtitles | لان جزء من عملنا كصائدوا الظلال هو التأكد من الفانين لا |
O nosso objetivo é garantir que nenhuma criança é negligenciada, por causa do custo ou do acesso. | TED | إن هدفنا هو التأكد من عدم إقصاء أي طفل ، بسبب التكلفة أو التوفر. |
Tudo o que podemos fazer é ter a certeza... que esteja em boas mãos. | Open Subtitles | كل ما يمكن فعله هو التأكد من بقائها في أيدٍ آمنة. |
Tudo aquilo que estou a fazer é ter a certeza que todas as pessoas que virem a fotografia dela nos jornais | Open Subtitles | انظر، كل ما أحاول القيام به هو التأكد أن الجميع الذين رأوا صورتها على الأخبار |
É por isso que estou aqui hoje, convosco, porque creio que uma das muitas soluções para resolver a imjustiça da falta de água que vemos no mundo atual, é reconhecer que a água é uma relação viva e garantir-lhe a personalidade jurídica a que tem direito. | TED | لهذا أنا أمامكم اليوم، لأنني أؤمن أن واحدا من بين الحلول الكثيرة لرفع المظالم عن الكثير من المياه التي نراها في عالم اليوم هو التأكد أن الماء هو علاقة حيّة. ويجب منحه الشخصية القانونية التي يستحقّها. |
O nosso melhor curso de acção é certificarmo-nos que o casamento aconteça. | Open Subtitles | أفضل مسار لعملنا هو التأكد من نجاح هذا الزواج |
Tudo o que tinha de fazer era garantir que os números batiam certo e encontar o limite de cada jogador aqui e alí, | Open Subtitles | كُل ما توجب علىَ فعلهُ هو التأكد من الأرقام صحيحة وربما تحريك اللاعبين |
O que estou a tentar fazer é certificar-me que durante esta simples reconfiguração, como lhe chama, não se perca nem um único emprego do sindicato. | Open Subtitles | -ماأحاول فعله هو التأكد من أنه خلال هذا التعديلالبسيط. كما تسميها .أنه ولا وظيفة للإتحاد سيتم الإستغناء عنها |
Portanto suponho que o que temos de fazer é assegurarmo-nos que o forte não é conquistado, o qual, com muito boa sorte, é o que tenho feito. | Open Subtitles | أفترض إذاً أن ما علينا فعله هو التأكد بأنّ الحصن لا يمكن غزوّه والذي من حسن الحظ ما أفعله الآن |
Investimos tudo em vocês, contamos convosco, a minha única ambição é assegurar-me de que são os melhores agentes que podem ser, que são treinados para ser. | Open Subtitles | لقد استثمرنا كلّ شيءٍ فيكِ اعتمدنا عليكِ طموحي الوحيد هو التأكد أنكِ أفضل عميلة يُمكن أن تكوني مُدرّبة لتكوني |