"هو الثمن الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • é o preço que
        
    é o preço que eu e muitas mais pessoas pagam por estudarem, embora sejam de cor. TED هذا هو الثمن الذي سأدفعه والعديد من الآخرين من أجل التعلم كذوي بشرة سوداء.
    é o preço que se paga por ser uma Boa Samaritana. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي تدفعه لتكون سامرياً جيداً
    Hoje é o preço que tens de pagar para teres uma vida assim tão boa. Open Subtitles اليوم هو الثمن الذي تدفعيه لتحيي حياه افضل
    Receio que esse é o preço que tens de estar disposto a pagar. Open Subtitles أخشى أن هذا هو الثمن الذي يجب أن تكون راغباً في دفعه
    - Pois. é o preço que se paga pela exploração e descoberta científicas. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي ندفعه مقابل الإكتشافات و الأبحاث العلمية
    Como é suposto eu sentir-me, sabendo que este é o preço que estás a pagar por salvar a minha vida? Open Subtitles كيف سيكون شعوري بمعرفة أن هذا هو الثمن الذي تدفعه لإنقاذ حياتي؟
    Esse é o preço que tens que pagar por trazeres um vestido tão bonito. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي عليك دفعه عندما تلبسين هذه الثياب الجميلة
    Mais ninguém a financiaria. é o preço que pagamos. Open Subtitles لااحد غيره كان سيمولنا هذا هو الثمن الذي دفعناه
    Mas essa fase de teste é o preço que pagamos por todos gostarem de nós. Open Subtitles لكن الترقين الدراسي هو الثمن الذي تدفعهُ لجعل الجميع يحبونكَ
    Acho que o sofrimento é o preço que se paga pelo amor. Open Subtitles هذا يصعب تصديقه اظن بان الحزن هو الثمن الذي ندفعه من اجل الحب
    é o preço que pagamos se queremos ser um homem da Patrulha da Noite. Open Subtitles ذلك هو الثمن الذي تدفعيه لكي تكوني من ضمن حرس الليل
    é o preço que se paga por se ter uma mente extraordinária. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي تدفعه نظير إمتلاكك عقل خارق
    Talvez ela pense que é o preço que tem de pagar. Open Subtitles ربما تعتقد ان هذا هو الثمن الذي عليها دفعه
    Este é o preço que os habitantes desta gruta têm de pagar por habitar num lugar seguro durante todo o dia. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي يجب علي رحالة الكهف هؤلاء أن يدفعوه... من أجل مكوثهم علي الأرض في النهار... .
    é o preço que pagamos pela nossa felicidade. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي ندفعه مقابل سعادتنا.
    - E é o preço que pagamos. - Não. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي ندفعه - كلا -
    é o preço que agora vamos pagar. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي سندفعه الآن.
    é o preço que se paga por me andares a seguir. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي تدفعه مقابل ملاحقتي
    A dor é o preço que pagamos pelo amor. Open Subtitles الحزن هو الثمن الذي تدفعينه للحب.
    é o preço que pagamos. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي ندفعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus