"هو الشيء الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • é algo que
        
    • é o que
        
    • é a única coisa que
        
    • é a coisa
        
    • uma coisa que
        
    Isso é algo que vai criar uma grande emoção no jogo. TED الآن هذا هو الشيء الذي سيخلق تشويقًا ضخمًا في المباراة.
    Penso que é algo que Richard Kelly, aqui à esquerda, estava a explicar a Ludwig Mies Van der Rohe. TED وانا اعتقد ان هذا هو الشيء الذي ريتشارد كيلي ، هنا على اليسار ، الذي كان يشرحه ل لودفيغ ميس فان دير روه.
    Isto é algo que eu e o teu pai temos de fazer. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي ينبغي القيام به لي والدك.
    Em muitos casos, a corda é o que ajuda a transmiti-lo. TED في بعض الطرق، فالحبل هو الشيء الذي ساعد في حمله.
    Quanto mais depressa reconhecer isso, mais depressa podemos começar a salvar uma vida, que é o que qualquer um de nós está aqui para fazer, o doutor incluído. Open Subtitles و الآن , كُلّما أسرعتَ في فهم ذلك كلما أسرعنا في عملنا في إنقاذ الأرواح , و هو الشيء الذي جميعنا يريده بمن فيهم أنت
    Bem, evitar que as pessoas vomitem e se caguem... é a única coisa que sei fazer. Open Subtitles يجب ان اخبرك ابعاد الناس عن القذارة هو الشيء الذي ابرع فيه
    Isto é o gatilho. E isto é a coisa para apontares o que quiseres matar. Open Subtitles هذا هو الزناد , وهذا هو الشيء الذي تصوبه على ماتريده أن يموت
    Por vezes, a confiança é uma coisa que se constrói. Open Subtitles حسنا، أحيانا الثقة هو الشيء الذي تعتمد عليه
    O Vazio é algo que consome toda a magia, do Bem e do Mal. Open Subtitles والجوف هو الشيء الذي يستهلك كل السحر، خيرا أو شرا.
    - Se queres ajudar-me, a tua condução é algo que podes controlar. Open Subtitles - ان اردت مساعدتي فقيادتك هو الشيء الذي تستطيع التحكم به
    E a empatia é algo que não se finge. Open Subtitles التعاطف هو الشيء الذي لا يمكن أن تزورة.
    Isso é algo que os teus mestres terroristas te disseram para me dizer? Open Subtitles هل هذا هو الشيء الذي أخبرك به معلّمك الإرهابي أن تحدثني به؟
    Isso é algo que me tenho perguntado a vida toda Open Subtitles هذا هو الشيء الذي كنت أتساءل طوال حياتي.
    Acho que é algo que fui posto na Terra para fazer, percebes? Open Subtitles تعرفين ، انا اشعر ان هذا هو الشيء الذي وُجدت لأجله على الأرض ، تعرفين؟
    Soube que é o que faz as outras pessoas gostarem de ti. Open Subtitles أسمع هذا هو الشيء الذي يجب القيام به لجعل الناس مثلك.
    é o que nunca foi feito com seres humanos: nada sistemático, nenhuma demonstração real. TED هذا هو الشيء الذي لم يتم القيام به قط مع البشر: لا شيء منهجي، لا إثبات حقيقي.
    A única coisa que a minha filha precisa é o que não lhe posso dar. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي تحتاجه هو الشيء الذي لا يمكنني إحضاره لها
    Casou-se e teve um filho porque é o que todos esperavam. Open Subtitles تزوّجت وأنجبت طفلاً فقط لأن.. ذلك هو الشيء الذي يتوقعه الكل منها.
    é o que todos esperam das mulheres. Open Subtitles ذلك هو الشيء الذي ما زال الكل يتوقعه من النساء.
    O que fizeste em Abo é a única coisa que nos interessa. Open Subtitles أن الشيء الذي فعلته في بلدة "أبو" هو الشيء الذي يُهمنا.
    Qual é a única coisa que te arrependes de não ter feito? Open Subtitles ما هو الشيء الذي ندمت عليه بأنك لم تفعله؟
    Essa é a coisa que eu não consegui achar. Open Subtitles ذلك هو الشيء الذي لا أستطيع إيجاده.
    Porque é uma coisa que jamais conhecerão. Open Subtitles لأنه هو الشيء الذي لا أحد منكم سوف نعرف من أي وقت مضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus