Mas o que eu realmente amo é como ela fica nele | Open Subtitles | ولكن ما أنا حقا أحب هو الطريقة التي ينظر فيها. |
Forman, o sexo é como as mulheres controlam os homens. | Open Subtitles | "فورمان" الجنس, هو الطريقة التي تتحكم بها النساء بنا |
Donna, o sexo é como nós controlamos os homens. | Open Subtitles | "دونا" الجنس هو الطريقة التي نتحكم بها بالرجال |
O que torna a escolha difícil é a forma como as alternativas se relacionam. | TED | إن ما يجعل الخيار صعبًا هو الطريقة التي تترابط بها البدائل. |
Estes são macacos com 14 dias. Vemos aqui a forma moderna como estudamos a epigenética. | TED | هذه قرود تبلغ من العمر 14 يومًا، وما ترونه هنا هو الطريقة الحديثة التي ندرس بها علم التخلّق. |
Eu achava que ao ficar com o Gant era a única maneira de proteger o Michael. | Open Subtitles | اعتقدت ان البقاء مع جانت هو الطريقة الوحيدة لحماية مايكل |
Vai por mim, há dias passei por lá, e devias passar mas era a correr. | Open Subtitles | حقاً انا مررت بذلك المكان ذلك اليوم وثقي بي الركض هو الطريقة التي يتعين عليك القيام بها |
O que me atormenta é como errei. | Open Subtitles | ما يُنَغِّص علىّ هو الطريقة التى اقترفت بها الأخطاء |
é como se o fim de tudo fosse a única via para compensar o que fizeste. | Open Subtitles | كما لو أن إنهاء الأمر كله سيكون هو الطريقة الوحيدة التي ستتمكنين عن طريقها من تعويض ما فعلتيه |
A conectografia representa um grande salto na mobilidade das pessoas, dos bens e das ideias, mas é uma evolução, uma evolução do mundo, a partir da geografia política — que é como dividimos o mundo legalmente — para a geografia funcional, — que é como usamos de facto o mundo — a partir de nações e fronteiras, para infraestruturas e cadeias de fornecimento. | TED | " الاتصال الجغرافي " يمثل النقلة النوعية في تنقل الأشخاص، الموارد و الأفكار، ولكنها نقلة ، نقلة للعالم من تقسيم جغرافي سياسي، و الذي هو التقسيم القانوني الذي نقسم به الأرض، إالى التقسيم العملي، الذي هو الطريقة الفعلية التي نستخدم فيها الأرض، من البلدان و الحدود، إلى البنية التحتية و سلاسل الموارد. |
Se pensar no Brian Finch e imaginar todas as formas com que a rapariga Mike me pode rejeitar é como é suposto meditar... então fi-lo na perfeição. | Open Subtitles | إن كان تخيل (برايان فينش) وتخيل كل الطرق التي ترفضني بها الفتاة (مايك) هو الطريقة الصحيحة للتأمل... فأنا أفسدت الأمر اذًا. |
A perda de calor no cérebro é a forma mais fiável de detetar a hora da morte. | Open Subtitles | وكما تعلم ، فان فقدان الحرارة من الدماغ هو الطريقة الفعالة لـ لمعرفة الوقت الفعلي للوفاة |
Um exemplo clássico é a forma como as taxas de sobrevivência foram manipuladas. | Open Subtitles | و مثال نموذجي هو الطريقة التي يتحكّمون فيها بمعدّلات النجاة. |
A minha morte era a única coisa que podia mantê-la fora do celeiro. | Open Subtitles | . موتي هو الطريقة الوحيدة التي تبقيها , خارج الحضيرة |
Enganá-lo era a única forma de o convencer a falar com ele. | Open Subtitles | كان الخداع هو الطريقة الوحيدة لجعلك تتحدث إليه |