"هو النظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • é olhar
        
    • era olhar
        
    • é procurar
        
    A única coisa que posso fazer é olhar para o céu. TED والشيء الوحيد الذي أستطيع القيام به هو النظر للسماء.
    O que é preciso fazer é olhar para o que ainda não foi usado ou seja, o número de pessoas Lego em cada pintura. TED وما تحتاجون إلى القيام به هو النظر بما لم تستخدمونه بعد، وهو عدد أشخاص الليغو في كل لوحة.
    O que vou fazer é olhar para cinco categorias de experiências, cada uma das quais desafia um velho pressuposto da filantropia. TED وما سأفعله هو النظر لخمسة تصنيفات من التجارب كل منها يواجه تحديات المفاهيم القديمة للعمل الإجتماعي
    Tudo o que queríamos fazer era olhar para os rabos de mulheres brancas sem sermos mortos. Open Subtitles كل ما أردنا فعله هو النظر إلى مؤخرات النساء البيض دون أن نُقتل.
    Algumas visitas depois apercebi-me que o mais difícil não era vivermos separados, o mais difícil era olhar para os pequenos no domingo à noite e dizer adeus. Open Subtitles وأستغرق عدة زيارات لأدرك أن الشيء الأصعب ليس الإنفصال بيننا بل هو النظر في وجوه الخنازير الصغيرة ليلة السبت وقول وداعاً
    Tudo o que precisam de fazer é procurar por um céu mais brilhante. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو النظر إلى سطوع أكبر للشمس في السماء
    Tudo o que terão de fazer é procurar uma pequena luz a mais no céu. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو النظر إلى سطوع أكبر للشمس في السماء
    Tudo o que querem é olhar. E tiram a rolha para ter certeza. Open Subtitles كل ما يريدوه هو النظر إليها ثم يفتحونها ليكونو متاكدين
    O mínimo que podes fazer é olhar para mim e dares-me um pouco do teu tempo. Open Subtitles أقل مايمكنك فعله هو هو النظر إلي وأعطني القليل من وقتك
    Ele é esquisito. Dá-me arrepios. Só o que faz é olhar para mim fixamente. Open Subtitles انه غريب ,وكل مايفعله هو النظر الي بصوره مخيفه انه يخيفني.
    Se alguém te tentar humilhar tudo que precisas de fazer é olhar essa pessoa nos olhos e humilhá-los de volta. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو النظر إلى عينه و تذله بالمثل
    "Tudo o que preciso que faças é olhar para aqui e acenar". Open Subtitles " كل ما عليك فعلِه هو النظر إلى هنا والوموء ".
    Tudo o que podes fazer agora, é olhar para o futuro. Open Subtitles كل ما تستطيع فعله الان هو النظر الى المستقبل
    Pois a única coisa que pode estragar o meu dia é olhar para a tua cara mais um segundo. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد الذي سيفسد يومي هو النظر بوجهك ثانيةً أخرى
    Bem, o que tens que fazer é olhar pela janela. Open Subtitles حسناً، كُل ما عليكِ القيام بهِ هو النظر خارج النافذة
    Assumir o controlo da nossa saúde é olhar para a informação e fazer uma escolha consciente acerca do que queremos fazer. Open Subtitles التحكّم بصحّكتم هو النظر إلى المعلومات واتخاذ خيار واعي حيال ما ستفعلونه.
    Quais eram as pistas óbvias que este animal poderia usar para direccionar o seu movimento? E a pista mais óbvia era olhar para o céu, e então nós pensámos: "O que é que eles estariam a olhar para o céu?" TED ماهي الدلائل البديهية التي يمكن لهذه الحيوانات استخدامها لتوجه حركتها؟ وأكثرها بداهة هو النظر إلى السماء، لذلك فكرنا، إلى ماذا يمكنهم النظر في السماء؟
    Se você duvidar da sua humanidade e da sua natureza essencial como um ser humano, tudo o que precisa de fazer é procurar neles a salvação que tem procurado nos Deuses. Open Subtitles إذا شككت فى إنسانيتك وطبيعتك الجوهرية من الجانب البشري فكل ما تحتاج لفعله هو النظر لهم لأجل النجاة التى تتوسلها من الألهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus