A única coisa que posso fazer é olhar para o céu. | TED | والشيء الوحيد الذي أستطيع القيام به هو النظر للسماء. |
O que é preciso fazer é olhar para o que ainda não foi usado ou seja, o número de pessoas Lego em cada pintura. | TED | وما تحتاجون إلى القيام به هو النظر بما لم تستخدمونه بعد، وهو عدد أشخاص الليغو في كل لوحة. |
O que vou fazer é olhar para cinco categorias de experiências, cada uma das quais desafia um velho pressuposto da filantropia. | TED | وما سأفعله هو النظر لخمسة تصنيفات من التجارب كل منها يواجه تحديات المفاهيم القديمة للعمل الإجتماعي |
Tudo o que queríamos fazer era olhar para os rabos de mulheres brancas sem sermos mortos. | Open Subtitles | كل ما أردنا فعله هو النظر إلى مؤخرات النساء البيض دون أن نُقتل. |
Algumas visitas depois apercebi-me que o mais difícil não era vivermos separados, o mais difícil era olhar para os pequenos no domingo à noite e dizer adeus. | Open Subtitles | وأستغرق عدة زيارات لأدرك أن الشيء الأصعب ليس الإنفصال بيننا بل هو النظر في وجوه الخنازير الصغيرة ليلة السبت وقول وداعاً |
Tudo o que precisam de fazer é procurar por um céu mais brilhante. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو النظر إلى سطوع أكبر للشمس في السماء |
Tudo o que terão de fazer é procurar uma pequena luz a mais no céu. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو النظر إلى سطوع أكبر للشمس في السماء |
Tudo o que querem é olhar. E tiram a rolha para ter certeza. | Open Subtitles | كل ما يريدوه هو النظر إليها ثم يفتحونها ليكونو متاكدين |
O mínimo que podes fazer é olhar para mim e dares-me um pouco do teu tempo. | Open Subtitles | أقل مايمكنك فعله هو هو النظر إلي وأعطني القليل من وقتك |
Ele é esquisito. Dá-me arrepios. Só o que faz é olhar para mim fixamente. | Open Subtitles | انه غريب ,وكل مايفعله هو النظر الي بصوره مخيفه انه يخيفني. |
Se alguém te tentar humilhar tudo que precisas de fazer é olhar essa pessoa nos olhos e humilhá-los de volta. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو النظر إلى عينه و تذله بالمثل |
"Tudo o que preciso que faças é olhar para aqui e acenar". | Open Subtitles | " كل ما عليك فعلِه هو النظر إلى هنا والوموء ". |
Tudo o que podes fazer agora, é olhar para o futuro. | Open Subtitles | كل ما تستطيع فعله الان هو النظر الى المستقبل |
Pois a única coisa que pode estragar o meu dia é olhar para a tua cara mais um segundo. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي سيفسد يومي هو النظر بوجهك ثانيةً أخرى |
Bem, o que tens que fazer é olhar pela janela. | Open Subtitles | حسناً، كُل ما عليكِ القيام بهِ هو النظر خارج النافذة |
Assumir o controlo da nossa saúde é olhar para a informação e fazer uma escolha consciente acerca do que queremos fazer. | Open Subtitles | التحكّم بصحّكتم هو النظر إلى المعلومات واتخاذ خيار واعي حيال ما ستفعلونه. |
Quais eram as pistas óbvias que este animal poderia usar para direccionar o seu movimento? E a pista mais óbvia era olhar para o céu, e então nós pensámos: "O que é que eles estariam a olhar para o céu?" | TED | ماهي الدلائل البديهية التي يمكن لهذه الحيوانات استخدامها لتوجه حركتها؟ وأكثرها بداهة هو النظر إلى السماء، لذلك فكرنا، إلى ماذا يمكنهم النظر في السماء؟ |
Se você duvidar da sua humanidade e da sua natureza essencial como um ser humano, tudo o que precisa de fazer é procurar neles a salvação que tem procurado nos Deuses. | Open Subtitles | إذا شككت فى إنسانيتك وطبيعتك الجوهرية من الجانب البشري فكل ما تحتاج لفعله هو النظر لهم لأجل النجاة التى تتوسلها من الألهة |