"هو بالنسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • é para
        
    • é ele para
        
    • ser para
        
    • como para
        
    Ser filho do Presidente Lincoln... como é para si? Open Subtitles وجود الرئيس لينكولن للأب، ما هو بالنسبة لك؟
    Mas isto tudo é para glorificarmos o nome do Criador, cujo nome principal é o Misericordioso, o Compassivo, TED ولكن كل هذا هو بالنسبة لنا لتمجيد اسم الخالق واسمه الأول هو الرحمن الرحيم.
    A propósito, é muito difícil saber o que é para nós um dado adquirido. TED إنه من الصعب جداً أن نعرف، بالمناسبة، ما هو بالنسبة لك أمرا مسلما به.
    Quem é ele para ti, Jenny? Open Subtitles من هو بالنسبة لكِ يا جينى؟
    E, mais importante, o que é que isso o faz ser para ti? Open Subtitles والأكثر أهميَّةً، ماذا يكون هو بالنسبة إليك؟
    Este sentimento esmagador. É tão verdade para ti como para mim, não? Open Subtitles هذاالشعورالغامر، أهو حقيقي بالنسبة لكِ كما هو بالنسبة لي؟
    Porque é que não me dizes agora quem é que ele é para ti? Open Subtitles لماذا لا تخبريني الآن من يكون هو بالنسبة لك ؟
    É pessoal para mim, mas porque é para ti? Open Subtitles أوه، نعم شخصيه بالنسبة لى ولكن لماذا هو بالنسبة لك؟
    A educação dela é tão importante para mim, quanto é para ti, porém agora preciso de ir. Open Subtitles أنظري، تعليمها بنفس القدر من الأهمية بالنسبة لي كما هو بالنسبة لكِ ولكن الآن يجب أن أذهب
    Não é tão fácil para mim como é para ti. Open Subtitles الأمر لَيسَ سهل لي كما هو بالنسبة لَك
    Esta cantiga é dele, e isto é para ele, aquele que não pôde estar aqui hoje. Open Subtitles هذه الاغنية هي له، وهذا هو بالنسبة له، .. ..the الذي لا يمكن أن يكون هنا اليوم
    Porque não me dizes agora mesmo quem ele é para ti? Open Subtitles لماذا لا تخبريني الان ما هو بالنسبة لكي
    "Explorar as mortes de homens gays, como fizeste na televisão e nas publicações por todos os EUA é para nós um acto de vandalismo." Open Subtitles وإن استغلال وفيات الرجال المثليين بالطريقة التي فعلتَها على التلفزة والمطبوعات في عموم أمريكا. هو بالنسبة لنا, فعل تخريب.
    Sorte é para pessoas inadequadas... Open Subtitles الحظ هو بالنسبة للأشخاص الذين ليست كافية...
    A minha próxima pergunta é para si, Sr. Caesar. Open Subtitles اه يا السؤال التالي - هو بالنسبة لك، السيد قيصر.
    Este novo "design" da lata de Coca-Cola da autoria de Turner Duckworth é para mim uma verdadeira peça de arte. TED فإعادة التصميم لعلبة كوكاكولا دايت من قبل (تيرنر دوكورث) هو بالنسبة لي فن مثالي.
    Isto é para mim? Open Subtitles أم، وهذا هو بالنسبة لي، نعم؟
    Porquê? O que ela é para ti? Open Subtitles لماذا، ما هو بالنسبة لك؟
    Mas, quem é ele para si? Open Subtitles و لكن من هو بالنسبة لك؟
    O que é ele para ti? Open Subtitles من هو بالنسبة لك؟
    Deve ser para mim ... esse telemóvel é ótimo. Open Subtitles هذا هو بالنسبة لي... هذا الهاتف هو عظيم!
    É um mistério, tanto para mim como para vocês. Open Subtitles إنه فقط لغز بالنسبة لي بقدر ما هو بالنسبة لكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus