Ser filho do Presidente Lincoln... como é para si? | Open Subtitles | وجود الرئيس لينكولن للأب، ما هو بالنسبة لك؟ |
Mas isto tudo é para glorificarmos o nome do Criador, cujo nome principal é o Misericordioso, o Compassivo, | TED | ولكن كل هذا هو بالنسبة لنا لتمجيد اسم الخالق واسمه الأول هو الرحمن الرحيم. |
A propósito, é muito difícil saber o que é para nós um dado adquirido. | TED | إنه من الصعب جداً أن نعرف، بالمناسبة، ما هو بالنسبة لك أمرا مسلما به. |
Quem é ele para ti, Jenny? | Open Subtitles | من هو بالنسبة لكِ يا جينى؟ |
E, mais importante, o que é que isso o faz ser para ti? | Open Subtitles | والأكثر أهميَّةً، ماذا يكون هو بالنسبة إليك؟ |
Este sentimento esmagador. É tão verdade para ti como para mim, não? | Open Subtitles | هذاالشعورالغامر، أهو حقيقي بالنسبة لكِ كما هو بالنسبة لي؟ |
Porque é que não me dizes agora quem é que ele é para ti? | Open Subtitles | لماذا لا تخبريني الآن من يكون هو بالنسبة لك ؟ |
É pessoal para mim, mas porque é para ti? | Open Subtitles | أوه، نعم شخصيه بالنسبة لى ولكن لماذا هو بالنسبة لك؟ |
A educação dela é tão importante para mim, quanto é para ti, porém agora preciso de ir. | Open Subtitles | أنظري، تعليمها بنفس القدر من الأهمية بالنسبة لي كما هو بالنسبة لكِ ولكن الآن يجب أن أذهب |
Não é tão fácil para mim como é para ti. | Open Subtitles | الأمر لَيسَ سهل لي كما هو بالنسبة لَك |
Esta cantiga é dele, e isto é para ele, aquele que não pôde estar aqui hoje. | Open Subtitles | هذه الاغنية هي له، وهذا هو بالنسبة له، .. ..the الذي لا يمكن أن يكون هنا اليوم |
Porque não me dizes agora mesmo quem ele é para ti? | Open Subtitles | لماذا لا تخبريني الان ما هو بالنسبة لكي |
"Explorar as mortes de homens gays, como fizeste na televisão e nas publicações por todos os EUA é para nós um acto de vandalismo." | Open Subtitles | وإن استغلال وفيات الرجال المثليين بالطريقة التي فعلتَها على التلفزة والمطبوعات في عموم أمريكا. هو بالنسبة لنا, فعل تخريب. |
Sorte é para pessoas inadequadas... | Open Subtitles | الحظ هو بالنسبة للأشخاص الذين ليست كافية... |
A minha próxima pergunta é para si, Sr. Caesar. | Open Subtitles | اه يا السؤال التالي - هو بالنسبة لك، السيد قيصر. |
Este novo "design" da lata de Coca-Cola da autoria de Turner Duckworth é para mim uma verdadeira peça de arte. | TED | فإعادة التصميم لعلبة كوكاكولا دايت من قبل (تيرنر دوكورث) هو بالنسبة لي فن مثالي. |
Isto é para mim? | Open Subtitles | أم، وهذا هو بالنسبة لي، نعم؟ |
Porquê? O que ela é para ti? | Open Subtitles | لماذا، ما هو بالنسبة لك؟ |
Mas, quem é ele para si? | Open Subtitles | و لكن من هو بالنسبة لك؟ |
O que é ele para ti? | Open Subtitles | من هو بالنسبة لك؟ |
Deve ser para mim ... esse telemóvel é ótimo. | Open Subtitles | هذا هو بالنسبة لي... هذا الهاتف هو عظيم! |
É um mistério, tanto para mim como para vocês. | Open Subtitles | إنه فقط لغز بالنسبة لي بقدر ما هو بالنسبة لكم |