"هو جزء" - Traduction Arabe en Portugais

    • faz parte
        
    • é parte
        
    • é uma parte
        
    • fazia parte
        
    • é a parte
        
    • fazem parte
        
    • Faz tudo parte
        
    Diga aos turistas que a dificuldade de visão faz parte da maldição. Open Subtitles عظيم قل للسياح فقط بأن المنظر السيء هو جزء من اللعنة
    Este estranho mundo quântico faz parte de uma nova fronteira aberta pela descida em direcção ao zero absoluto. Open Subtitles عالم الكم الغريب هذا هو جزء لآفاق علمية جديدة فتحت مصراعيها بالغارة المباغتة صوب الصفر المطلق.
    Mas o que vemos aqui faz parte de milhões de pontos espaciais. Open Subtitles لكن ما نراه هنا هو جزء من الملايين من النقاط المميزة
    Conheço esse desenho. é parte do cérebro de construção interactiva. Open Subtitles أعرف هذا التصميم هو جزء من تركيب الدماغ التفاعلي
    Este fascinante universo de bactérias dentro de nós é parte integrante da nossa saúde, e a nossa tecnologia evolui tão rapidamente que hoje podemos programar estas bactérias como programamos computadores. TED إن العالم الساحر من البكتيريا بداخلنا هو جزء لا يتجزأ من صحتنا، وإن تقنيتنا تتطور بسرعة شديدة حتى أن بإمكاننا اليوم برمجة هذه البكتيريا كما نبرمج الحواسيب.
    Como nada é mais importante para nós, do que a sobrevivência, a primeira paragem de toda esta informação é uma parte antiga do lobo temporal chamada amígdala. TED ولأن لا شيء أهم لدينا من البقاء ، وأول من يحلل كل تلك المعلومات هو جزء قديم في الفص الدماغي يدعى اللوزة
    fazia parte do teu plano mover a porta? Open Subtitles هل هو جزء من خطتك العبقرية أن تحرك الباب
    A única coisa dela que tenho faz parte de mim. Open Subtitles حسنًا، الشيء الوحيد الذي أحمله منها هو جزء مني.
    Sendo eu agente funerário, tudo isso faz parte do meu dia-à-dia. Open Subtitles لكن بصفتي حانوتي، كل ذلك هو جزء من يوم عملي.
    Aquele menino de três anos ainda faz parte de nós. TED وان هذا الطفل ابن الثالثة .. هو جزء من شخصيتك ..
    faz parte da herança política indígena de África. TED هو جزء من التراث السياسي لسكان إفريقيا الأصليين.
    Tomar notas faz parte do meu processo de pensamento, e descubro o que vejo enquanto escrevo. TED أن يكون لدي ملاحظاتي هو جزء من عمليتي الفكرية، كما أني أكتشف ما أشاهده خلال كتابتي.
    Ora, a criação e destruição de sinapses faz parte do processo do nosso desenvolvimento e aprendizagem. TED الآن، إنتاج واستبعاد نقاط التشابك العصبي هو جزء طبيعي من التنمية البشرية والمعرفة.
    Mas o "ketchup" faz parte de um grupo de alegres infratores a esta regra, chamados "fluidos não newtonianos". TED الكاتشب، بالرغم من ذلك، هو جزء من فرقة تقاطع القوانين الخطية تسمى بالسوائل غير النيوتينية.
    Afinal, é parte do que tu és. Open Subtitles مع ذلك هو جزء مما تكون ـ كيف تفعلين هذا؟
    Ele é parte de mim... e eu não o vou dar nem a vocês nem a ninguém! Open Subtitles هو جزء منّي وأنا لا أعطيه إليك أو أي شخص آخر
    é parte do processo, gatas. Open Subtitles كل هذا هو جزء من العمليةِ، يا سيدات. لا شيء يدعو للقَلْق.
    Claro que a prisão é uma parte necessária do sistema da justiça criminal e da proteção da sociedade. TED بالطبع، فإن السجن هو جزء ضروري في نظام العدالة الجنائية ولتوفير الحماية للناس.
    Queríamos mostrar que o local onde morremos é uma parte fundamental de como morremos. TED أردنا إظهار أن المكان الذي نموت فيه هو جزء أساسي من كيفية موتنا.
    e os nossos valores evoluem. Decidir o que essas tradições devem significar atualmente é uma parte importante de levar a História a julgamento. TED والتساؤل فيما يجب أن يكون معنى هذه العادات في الحاضر هو جزء كبير من وضع التاريخ أمام المحاكمة.
    Disse-lhe que lidar com intimidações fazia parte do crescimento. Open Subtitles أخبرته أن التعامل مع المتنمرين هو جزء من مرحلة المراهقة
    Este piano faz-me lembrar que Esta é a parte da Casa Branca onde acontecem os encontros musicais? Open Subtitles هذا البيانو يعيد إلى الأذهان أن هذا هو جزء البيت الأبيض حيث تنظمون الأمور الموسيقية؟
    Neste ramo, as multas fazem parte dos custos de fazer negócio. Open Subtitles قاعدتى فى العمل جيد هو جزء من ثمن نجاح العمل
    Faz tudo parte do sonho de vingança dele. Open Subtitles كل ذلك هو جزء من حياته مملة الخيال الانتقام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus