Aproveitamento é fazer os comboios andarem a horas. | TED | الاستثمار هو جعل قطاراتنا تعمل في الوقت المطلوب. |
O nosso objetivo é fazer com que o autor cause boa impressão. | TED | وغرضنا هو جعل المؤلف يبدو في صورة حسنة. |
Este é um jogo com fins lucrativos, e o seu objetivo é tornar divertido o desenvolvimento. | TED | هذه لعبة ربحية، وهدفها هو جعل التنمية ممتعة. |
A propósito, a maior proteção contra a explosão populacional é tornar o mundo instruído e saudável. | TED | وعلى فكرة، أكبر حماية ضد الانفجار السكاني هو جعل العالم مثقف وصحي. |
Como presidente, a minha prioridade é manter esse país seguro. | Open Subtitles | من أولَوياتي كرئيس هو جعل هذه البلاد آمناً |
O segredo dos cereais é manter 70% deles acima do leite. | Open Subtitles | إن الخدعة في تناول حبوب الإفطار هو جعل 70% منها فوق الحليب. |
E a única coisa que irá impedi-los é deixar essas armas prontas para serem posicionadas. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي سيوقفهم هو جعل هذه الأسلحة جاهزةً للنشر |
Em vez disso, propusemos tornar a praça totalmente pedestre, cobri-la com toldos de couro reciclado e ligá-la às margens do rio. | TED | في محل ذلك ما اقترحناه هو جعل الساحة خاصة بالمشاة بالكامل، تغطيتها بمظلات جلد معاد تدويرها، ووصلها بضفاف النهر. |
Por isso, uma das mais poderosas formas de mudar o nosso comportamento é fazer com que as nossas atividades sejam testemunhadas pelos outros. | TED | أيضا من بين أقوى الطرق لتغيير سلوكنا هو جعل نشاطاتنا مشهودة من طرف الآخرين. |
O primeiro passo para tornar uma rapariga num fantasma é fazer desaparecer-lhe o corpo, fingir que ela não tem corpo. | TED | الخطوة الأولى في جعل الفتاة شبحا هو جعل جسدها يختفي. التظاهر بأنها لا تملك جسدا. |
A única forma de tirar o Larson das ruas é fazer a Nancy testemunhar. | Open Subtitles | الطريق الوحيد للقبض على لارسن هو جعل نانسي تشهد ضده |
O segundo passo... é fazer esta coisa funcionar como a sua. | Open Subtitles | الطلب الثاني للعمل هو جعل هذا الشيء يعمل مثل الذي لديكِ |
O objectivo do aparelho é fazer com que os seus músculos se contraiam. | Open Subtitles | الهدف الأساسيّ من هذه الأشياء هو جعل عضلاتك تنقبض |
A única coisa que me importa é tornar o Inferno grande de novo. | Open Subtitles | كل ما أهتم بفعله هو جعل الجحيم عظيمة من جديد. |
Penso que, de certa forma, o que estamos a tentar fazer é tornar realidade o sonho do Minsky, ou seja, ter os todos os livros de uma biblioteca a falarem uns com os outros. | TED | وأعتقد أن ذلك حقاً، بطريقة ما، ما نحاول فعله هو جعل حلم مينكسي يتحقق، حيث يمكنك تخيل كل الكتب في المكتبة تبدأ في الحديث مع بعضها البعض، حسناً، |
O meu objetivo é tornar produtivas todas as superfícies. | TED | هدفي هو جعل كل الأسطح ذات قيمة. |
O que não pode fazer é deixar aquele vigarista emocional colocá-la numa posição onde a poderá magoar. | Open Subtitles | والذي يجب عليك فعله هو جعل هذا المحتال يضعك في موضع قد يجرحك |
O nosso objetivo para o ano é deixar o "Canário da Água" pronto para o terreno e pôr o equipamento em código aberto para todos poderem aperfeiçoá-lo e avaliá-lo, de forma a podermos resolver este problema todos juntos. | TED | هدفنا في السنة المقبلة هو جعل كناري المياه جاهزا للميدان وجعل الجهاز مفتوح المصدر بحيث أن أي كان يمكن أن يساهم في التطوير والتقويم، بحيث يمكننا معالجة هذا المشكل معا. |
O meu objectivo é deixar este escritório o mais sereno possível para Stanley Hudson. | Open Subtitles | هدفي هو جعل هذا المكتب مكاناً سليماً لـ(ستانلي) بقدر ما أستطيع. |
Desde o início, na mente do Teal'c, o objectivo era tornar a simulaçao o mais real possível. | Open Subtitles | من البداية , في عقل تيلك الهدف هو جعل المحاكاة حقيقية قدر الإمكان |