"هو جعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • é fazer
        
    • é tornar
        
    • é manter
        
    • é deixar
        
    • tornar a
        
    Aproveitamento é fazer os comboios andarem a horas. TED الاستثمار هو جعل قطاراتنا تعمل في الوقت المطلوب.
    O nosso objetivo é fazer com que o autor cause boa impressão. TED وغرضنا هو جعل المؤلف يبدو في صورة حسنة.
    Este é um jogo com fins lucrativos, e o seu objetivo é tornar divertido o desenvolvimento. TED هذه لعبة ربحية، وهدفها هو جعل التنمية ممتعة.
    A propósito, a maior proteção contra a explosão populacional é tornar o mundo instruído e saudável. TED وعلى فكرة، أكبر حماية ضد الانفجار السكاني هو جعل العالم مثقف وصحي.
    Como presidente, a minha prioridade é manter esse país seguro. Open Subtitles من أولَوياتي كرئيس هو جعل هذه البلاد آمناً
    O segredo dos cereais é manter 70% deles acima do leite. Open Subtitles إن الخدعة في تناول حبوب الإفطار هو جعل 70% منها فوق الحليب.
    E a única coisa que irá impedi-los é deixar essas armas prontas para serem posicionadas. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي سيوقفهم هو جعل هذه الأسلحة جاهزةً للنشر
    Em vez disso, propusemos tornar a praça totalmente pedestre, cobri-la com toldos de couro reciclado e ligá-la às margens do rio. TED في محل ذلك ما اقترحناه هو جعل الساحة خاصة بالمشاة بالكامل، تغطيتها بمظلات جلد معاد تدويرها، ووصلها بضفاف النهر.
    Por isso, uma das mais poderosas formas de mudar o nosso comportamento é fazer com que as nossas atividades sejam testemunhadas pelos outros. TED أيضا من بين أقوى الطرق لتغيير سلوكنا هو جعل نشاطاتنا مشهودة من طرف الآخرين.
    O primeiro passo para tornar uma rapariga num fantasma é fazer desaparecer-lhe o corpo, fingir que ela não tem corpo. TED الخطوة الأولى في جعل الفتاة شبحا هو جعل جسدها يختفي. التظاهر بأنها لا تملك جسدا.
    A única forma de tirar o Larson das ruas é fazer a Nancy testemunhar. Open Subtitles الطريق الوحيد للقبض على لارسن هو جعل نانسي تشهد ضده
    O segundo passo... é fazer esta coisa funcionar como a sua. Open Subtitles الطلب الثاني للعمل هو جعل هذا الشيء يعمل مثل الذي لديكِ
    O objectivo do aparelho é fazer com que os seus músculos se contraiam. Open Subtitles الهدف الأساسيّ من هذه الأشياء هو جعل عضلاتك تنقبض
    A única coisa que me importa é tornar o Inferno grande de novo. Open Subtitles كل ما أهتم بفعله هو جعل الجحيم عظيمة من جديد.
    Penso que, de certa forma, o que estamos a tentar fazer é tornar realidade o sonho do Minsky, ou seja, ter os todos os livros de uma biblioteca a falarem uns com os outros. TED وأعتقد أن ذلك حقاً، بطريقة ما، ما نحاول فعله هو جعل حلم مينكسي يتحقق، حيث يمكنك تخيل كل الكتب في المكتبة تبدأ في الحديث مع بعضها البعض، حسناً،
    O meu objetivo é tornar produtivas todas as superfícies. TED هدفي هو جعل كل الأسطح ذات قيمة.
    O que não pode fazer é deixar aquele vigarista emocional colocá-la numa posição onde a poderá magoar. Open Subtitles والذي يجب عليك فعله هو جعل هذا المحتال يضعك في موضع قد يجرحك
    O nosso objetivo para o ano é deixar o "Canário da Água" pronto para o terreno e pôr o equipamento em código aberto para todos poderem aperfeiçoá-lo e avaliá-lo, de forma a podermos resolver este problema todos juntos. TED هدفنا في السنة المقبلة هو جعل كناري المياه جاهزا للميدان وجعل الجهاز مفتوح المصدر بحيث أن أي كان يمكن أن يساهم في التطوير والتقويم، بحيث يمكننا معالجة هذا المشكل معا.
    O meu objectivo é deixar este escritório o mais sereno possível para Stanley Hudson. Open Subtitles هدفي هو جعل هذا المكتب مكاناً سليماً لـ(ستانلي) بقدر ما أستطيع.
    Desde o início, na mente do Teal'c, o objectivo era tornar a simulaçao o mais real possível. Open Subtitles من البداية , في عقل تيلك الهدف هو جعل المحاكاة حقيقية قدر الإمكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus