"هو صعب" - Traduction Arabe en Portugais

    • é difícil
        
    • difícil é
        
    • é para
        
    • é duro
        
    • ser difícil
        
    Mas também tenho visto como é difícil ser mãe ou pai. TED لكنني شاهدت أيضًا كم هو صعب عليهم أن يكونوا آباء.
    Vamos voar através dele, para verem como é difícil descortinar tudo isto quando estamos no seu interior. TED لذا دعونا نطير فيها وترون كم هو صعب معرفة ماهية الشيء عندما تكون في وسطه.
    Sabe como é difícil para mim ir ao cemitério? Open Subtitles أتعرفين كم هو صعب عليَّ أن أذهب للمقبرة؟
    Sei como é difícil admitir que se está errada. Open Subtitles اعلم كم هو صعب عليكي الاعتراف بأنكي مخطئة
    Sei quão difícil é sair com alguém pela primeira vez. Open Subtitles إنني اعلم كم هو صعب الخروج مع شخص جديد
    O que é difícil de associar, mas é verdade é que, muitas vezes, estas são as mesmas crianças. TED الآن، ما هو صعب لجمعه معًا، ولكنه صحيح هو أن هؤلاء هم نفس الأطفال في مرات عديدة.
    é difícil saber os pontos cardeais com o Sol tão alto. Open Subtitles بالشمس هذا االاسلوب، هو صعب جدا لتحديد نقاط البوصلة.
    Eu concordo consigo... e sei como é difícil ser franco. Open Subtitles أنا أتعاطف معك وأعرف كم هو صعب أن يكون المرء صريحاً
    Sabe como é difícil obter este equipamento? Open Subtitles تَعْرفُ كَمْ هو صعب للحُصُول على هذه الأجهزةِ؟
    Eu quero saber porquê que é difícil para ti. Open Subtitles أريد معرفة لماذا هو صعب بالنسبة إليك ؟
    Sabes como é difícil determinar a causa. Open Subtitles هل تعرف كم هو صعب الآن تحديد سبب الحريق؟
    Eu sei que o que lhe disse é difícil de acreditar... mas com Deus como minha testemunha, é a verdade. Open Subtitles أنا أعلم أن ما أخبرتك به هو صعب التصديق .. لكن ليشهد الله على أنه الحقيقة
    Sabes bem que é difícil. Open Subtitles أنت تعلم بالضبط كم هو صعب علىَّ هذا الأمر
    Sabem quanto é difícil arranjar madeira na lua. Open Subtitles هل تعرف كم هو صعب ان تحصل على خشب على سطح القمر
    Ouve, sei que é difícil dar más notícias às famílias. Open Subtitles اسمعي، أعلم كم هو صعب نقل الأخبار السيئة
    Barbie, é difícil de nos lembrarmos, mas o ar vai para os pulmões. Open Subtitles باربي، بقدر ما هو صعب للتذكر، لكن الهواء يدخل للرئتين
    Sabe o quanto é difícil sair do Vaticano na Páscoa? Open Subtitles هل تعرف كيف هو صعب ان تبتعد عن عطله عيد الفصح فى عيد الفصح ؟
    Sabes como é difícil ver-te a andar por aqui todos os dias? Open Subtitles هل تعلمين كم هو صعب عليّ ان أراك تتمشين بالجوار هنا كل يوم
    Dou valor e sei que é difícil competir com os grandes consórcios... que não têm respeito pelos comerciantes locais. Open Subtitles أنا أَعْرفُ كَمْ هو صعب أَنْ تكمل ضدّهم تكتلات صعبة جدا الذي ما أصبحَ أي إحترامِ لرجالِ الأعمال المحليّينِ.
    Eu sei que difícil é para vc dizer isto. Open Subtitles أعرف كم هو صعب عليك أن تقول ذلك
    Julguei que compreendia. Sabe como aquilo é duro. Open Subtitles إعتقدت بأنّك تتفهم أعني أنك تعرف كم هو صعب هذا
    Aqueles cujas vidas foram tocadas por doenças mentais, sabem como pode ser difícil. TED وان كان منكم من يحتك بمن يعانون من المشاكل العقلية فانتم تعرفون كم هو صعب هذا الامر ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus