"هو علامة" - Traduction Arabe en Portugais

    • é um sinal
        
    • é sinal
        
    • um sintoma
        
    • seja sinal
        
    YNH: Sim. o uso intencional de notícias falsas é um sinal perturbador. TED يوفال: نعم، أقصد، الأستخدام المفرط للأخبار الوهمية هو علامة مزعجة.
    Embora isso pareça formidável, a lenta taxa de mutação é um sinal promissor quando se trata de desarmar os vírus. TED رغم أن هذا قد يبدو مبالغاً به، لكن معدل نشوء الطفرات البطيء هو علامة مبشرة للتمكن من تعطيل هذه الفيروسات.
    Nem todos em Mandalore acreditam que o nosso compromisso com a paz é um sinal de progresso. Open Subtitles ليس الجميع على ماندالور يعتقد ان تعهدنا بالسلام هو علامة للتقدم
    Só em Broadmoor é que é sinal de loucura não querer estar com assassinos em série. TED لذا، فقط في بوردمور، عدم الرغبة في الخروج والتجول مع القتلة المتسلسلين هو علامة على الجنون.
    Serão os fantasmas um sintoma desse desequilíbrio... ou a sua perturbação deixa-a mais sintonizada com o mundo deles? Open Subtitles أو أن الشبح هو علامة على التوازن أو أن تعرضك للإضطراب يجعلك تخوضين أكثر بالأمر إلى حيث يريدون
    - Tu é que estás preocupado que ao termos alguém a morar connosco seja sinal de problemas. Open Subtitles حسنا، كنت وقلق واحد وجود شخص يعيش معنا هو علامة من المشاكل.
    Zoe, isso é um sinal óbvio de vício aqui. Open Subtitles زوي، وهذا هو علامة واضحة الإدمان هنا.
    Sua chegada aqui hoje é um sinal de Deus. Open Subtitles هو علامة من الله
    Usar acontecimentos passados para provar algo é um sinal de um grande documentário. Open Subtitles (بيل)، استخدام التصوير لأثبات الفكرة هو علامة على التوثيق الجيد.
    Então, a alcunha é um sinal de afecto? Open Subtitles إذن اللقب هو علامة محبه؟
    E sua chegada aqui em Kimuk é um sinal de que ninguém pode ser ignorado Open Subtitles هو انت يا (كين), ووصولك هنا الى "كيموك" هو علامة لا يمكن لاحدنا ان يتجاهلها
    Daniel, a indecisão é um sinal de fraqueza num líder, e, tu precisas ser melhor que o teu pai em todas as vertentes. Open Subtitles (دانيال) التردد هو علامة على الضعف لدى القائد وعليك أن تكون أفضل من أبيك من كافة الجوانب
    O nome do santo é um sinal. Open Subtitles إن إسم القديس هو علامة.
    Já foi clinicamente provado que referir-se a si próprio na terceira pessoa é sinal de instabilidade mental. Open Subtitles أتعلم ، فقد ثبت طبيا أن الإشارة الى نفسك كشخص ثالث هو علامة على عدم الاستقرار الذهني ، أليس كذلك؟
    Odeias os que creem porque para ti, a crença é sinal de arcaísmo, de ignorância. Open Subtitles أنت تكره المؤمنين لأن الإيمان بالنسبة لك هو علامة على التخلف والجهل
    Dizem que a neve é sinal do perdão de Deus... Open Subtitles سمعت أن الثلج هو علامة الله للغفران و...
    Uma hemorragia assim é um sintoma de algo mais. Open Subtitles هذا النزف الكثير هو علامة لشيء أكثر
    Sr. Boyd, a negação é um sintoma clássico de raiva pouco saudável. Open Subtitles سيد (بويد)، الإنكار هو علامة قديمة لحالات الغضب الغير صحية
    Presumo que o vosso silêncio seja sinal de anuência. Open Subtitles أفترض أن سكوتكم هو علامة الرضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus