é quando estou deitada na marquesa, pronta para começar. | Open Subtitles | هو عندما أَكْذبُ هناك على المنضدةِ، جاهز للذِهاب. |
Não é se, é quando vou voltar para a equipa, Sam. | Open Subtitles | هو لا إذا، هو عندما أَذْهبُ للتَرَاجُع عن الفريقَ، سام. |
Porque a única maneira das pessoas repararem em mim é quando eu matar um monte de pessoas. | Open Subtitles | لأن الوقت الوحيد الذي تتم به ملاحظة أشخاص مثلي هو عندما نقتل الكثير من الناس |
O único momento que encontrastes a paz em toda a tua vida foi quando estavas morta. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كنتِ تشعرين فيها بالسلام في حياتك بأكملها هو عندما كنتِ ميتة |
E foi quando se transferiu das mãos dele para o assento e daí para as mãos dela. | Open Subtitles | وهذا هو عندما نقل من له اليدين للمقعد، ومقعد ليديها. |
A única diferença é que quando é sobre beber, são mais divertidos. | Open Subtitles | الإختلاف الوحيد هو عندما يكون كله بشأن الشرب إنهم أكثر مرح |
quando ele te vê, espera mais de mim. O Jon tem aquelas bolachas. | Open Subtitles | هو عندما يراك فانه يطلب المزيد مني ، هل فهمت ذلك ؟ |
A pior parte é quando o tempo não passa. | Open Subtitles | أسوأ مافي الأمر هو عندما يصبح الوقت بطيئاً |
Não sabia que era ele, quando o atingi. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه هو عندما اطلقت عليه النار؟ |
é quando um desbloqueador de problemas como você aparece, não é? | Open Subtitles | وهذا هو عندما حل المشاكل مثلك الخطوات في، أليس كذلك؟ |
Um voto de bolso é quando o Presidente não assina a lei durante dez dias, mas o Congresso não pode chumbar a lei. | Open Subtitles | وحق النقض في الجيب هو عندما لا يوقع الرئيس على القانون لمدة عشرة أيام، لكن الكونغرس لا يمكن رفض الأولى أ. |
O único motivo para um corpo acabar no lixo, é quando alguém está a tentar livrar-se dele. | Open Subtitles | مع القمامة والسبب الوحيد ان جثة هامدة تنتهي في القمامة هو عندما شخص ما يحاول |
Eles dizem-me que é quando jogam basquetebol. O meu exemplo favorito é quando vão a um parque para cães. | TED | أخبروني عندما كانوا يعلبون مباراة كرة السلة الودية واحد من أفضل الامثلة هو عندما ذهبوا إلى حديقة الكلاب |
Mas espetacular mesmo é quando as juntamos. | TED | والامر الرائع بهذا الخصوص .. هو عندما تضعهما معاً |
O ponto é, quando se trata de universos e a energia negra que eles contém, pode ser também o tipo certo de raciocínio. | TED | والهدف هو عندما نأتي الى الاكوان والطاقة المظلمة التي تحتويها فإنه من الممكن كذلك ان يكون النوع الصحيح من التبرير |
foi quando as notas começaram a cair, e retraiu-se. | Open Subtitles | وهذا هو عندما بدأت الدرجات الخاصة بك التسلل، والذي أصبحت سحبها. |
Acho que a única vez que me senti sã de todo nas últimas semanas foi quando falei consigo. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأن عقلي سليم ،خلال الأسابيع الماضية هو عندما أتحدث معك |
A única vez que fiz a Emma rir, foi quando caí das escadas. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي جعلتُ إيما تضحكُ فيه هو عندما وقعتُ من على السلالم ، حقاً. |
A única diferença é que quando é sobre beber, são mais divertidos. | Open Subtitles | الإختلاف الوحيد هو عندما يكون كله بشأن الشرب إنهم أكثر مرح |
- Que ficou assim quando ele me deu com o cano da caçadeira sem razão nenhuma. | Open Subtitles | أَي أصبحا هو عندما ضربتني با بندقية بدون أي سبب مقبول |
Acontece que, quando o lançaram, ainda não sabiam como o recuperariam. | Open Subtitles | الأمر هو عندما أرسلوه، إنهم لا يعرفون بعد كيف يستعيدونه. |
Não sabia que era ele, quando o alvejei. | Open Subtitles | لم أكن اعرف بأنه هو عندما اطلقت عليه |