"هو كيفية" - Traduction Arabe en Portugais

    • é como
        
    • é a forma como
        
    • foi como
        
    • saber como
        
    O sexo é como uma pessoa se apresenta na sociedade. TED نوع الجنس هو كيفية تقديم الأشخاص أنفسهم إلى المجتمع.
    A única coisa que sei sobre plantas é como matá-las. Open Subtitles جل ما أعرفه حقاً عن النباتات هو كيفية قتلها
    O que é de crucial importância é como a confissão foi obtida, não se é ou não verdade. Open Subtitles لكن ما هو بالغ الأهمية هو كيفية الحصول على الاعتراف وليس إن كان حقيقي أم لا.
    Mas o que importa para o cérebro e para todo o corpo é a forma como reagimos a esse "stress". TED و لكن ما يهم عقلك و كامل جسدك، هو كيفية استجابتك لذلك التوتر.
    Se houve coisa que aprendeste com 17 anos de prisão, foi como vestir roupa à gueto e falar como um chulo. Open Subtitles إذا السجن لمدة 17 عاما قد قام بتعليمكِ شيء هو كيفية إرتداء ملابسك مثل القرد و التحدث مثل القوّادين
    Estávamos muito inquietas, sem saber como explicá-lo ao dono do carro. Open Subtitles كان ما يقلقنا هو كيفية تفسير الأمر للمالك
    Mas outra diferença realmente importante é como eles conseguem a sua maior igualdade. TED والامر المهم الآخر الذي يمكن قراءته وإستنباطه هو كيفية قيام تلك الدول بنشر المساواة فيما بين طبقاتها الإجتماعية
    Para fazer efeito, a chave é como usamos o material. TED ليكون لها تأثير, الشيء الرئيسي هو كيفية استخدام هذه المواد.
    Então o que vou vos mostrar é como vocês podem criar um quadro com um comando da Wii. TED الذي سأريكم فعله هو كيفية إنشائها بجهاز التحكم
    Na verdade, para mim, o que é quase mais interessante do que um deste produtos é como as pessoas souberam deles Youtube tem mudado efectivamente o modo, ou mudado a velocidade TED ولكن، بالنسبة لي، المشوق في الموضوع أكثر من هذين المنتجين هو كيفية تعرف الناس عليهما يو تيوب قد غير الطريقة، أو السرعة
    A interligação é como otimizamos a distribuição de pessoas e bens em todo o mundo. TED التواصل هو كيفية تحسين توزيع الأشخاص و الموارد حول العالم.
    Uma das primeiras coisas a aprender é como segurá-lo. Open Subtitles أول شيء يجب أن تتعلم هو كيفية الاحتفاظ بها.
    Eu quero saber é como é que as balas ricochetearam do corpo dele como se fossem bolas de "paintball". Open Subtitles مالذي أريد معرفته هو كيفية خروج الرصاص من جسمه وكأنه آلة رمي الكرة
    E de qualquer maneira, é como se usa o poder que interessa, não é? Open Subtitles وعلى ايه حال كل مايهم هو كيفية استخدام قوتك ,اليس كذلك ؟
    O que precisamos de saber, é como entrar neste bunker. Open Subtitles ما نحتاج إلى معرفته هو كيفية الوصول إلى ذلك القبو.
    O que é de crucial importância é como a confissão foi obtida. Open Subtitles لكن ما هو بالغ الأهمية، هو كيفية الحصول على الاعتراف.
    O primeiro é como retirar os recursos da terra — os processos económicos, extrair os recursos da terra e instalar os equipamentos no local. TED الأول هو كيفية أخذ الموارد من الأرض-- العمليات الإقتصادية، أخذ الموارد من الأرض ووضع الأصول على قمة الأرض.
    O nosso estilo é a forma como tratamos as pessoas, a maioria do tempo, a nossa predefinição. TED وأسلوبك هو كيفية تعاملك مع أغلب الناس في أغلب الوقت، هو شخصيتك الاعتيادية.
    Não. A praga é a forma como o Equilíbrio se restaura. Open Subtitles لا ، الوباء هو كيفية استعادة التوازن لنفسه
    Aquilo que é importante, aquilo que iremos celebrar, é a forma como ultrapassamos esta crise, como é que resistimos perante as adversidades, como a nossa espécie sobreviveu. Open Subtitles لكن المهم، ما يهمنا هو كيفية النجاة من الكارثة كيف نثابر ضد الصعاب
    A quarta e mais importante coisa que aprendi foi como usar as imagens para criar uma mudança positiva. TED والشيء الرابع والأهم الذي تعلمته هو كيفية استخدام الصور لخلق التغيير الإيجابي.
    Devíamos é preocupar-nos em saber como é que eles nos localizaram. Open Subtitles ما يجب ان نهتم حقاً بشأنه هو كيفية عثورهم علينا في المقام الاول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus