"هو كيف يمكننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • como
        
    A questão aqui é: como é que lhes perguntamos? TED والسؤال الآن هو: كيف يمكننا أن نسألهم ؟
    Se achamos que um contracetivo masculino seria útil, a pergunta que se segue é: como tratamos de o desenvolver? TED لذا إذا فكرنا أن وسيلة منع حمل ذكورية قد تكون مفيدة، فالسؤال التالي هو: كيف يمكننا تطويرها؟
    A questão é como sabemos quem mais ele estava a ajudar. Open Subtitles والسؤال هو كيف يمكننا معرفة من آخر إدي كان يساعد؟
    Existem muitos conflitos. E a questão é: como é que lidamos com as nossas diferenças? TED فهناك الكثير من الخلافات والسؤال هو كيف يمكننا التعامل مع اختلافاتنا
    Por isso, o que perguntamos é: "como podemos maximizar esse poder?" TED فما نسأله في المعمل هو كيف يمكننا زيادة القوة؟
    Então, a questão é, como podemos aproveitar isto? TED السؤال هو, كيف يمكننا الاستفادة من هذا؟
    Aquela em estou mais focada é como podemos abrir um portal, para que, no futuro, possamos descobrir centenas de Terras. TED والتي أركز عليها كثيرا هو كيف يمكننا فتح بوابة وهذا في المستقبل سنقدر أن نجد مئات من كواكب الأرض
    A verdadeira questão é: como podemos fazer melhor as duas coisas? TED السؤال الحقيقي هو: كيف يمكننا ممارسة كليهما بطريقة أفضل؟
    A criatividade é como lidamos com a criação. TED الإبداع هو كيف يمكننا التعامل مع الخلق.
    Temos de pensar como podemos usar esta tecnologia, todas as suas capacidades, e permitir que a experiência se mova ainda mais para o interior da cena. TED الأمر الذي يجب أن نفكر فيه هو كيف يمكننا أن نستخدم هذه التقنية وكل هذه الإمكانات لنتيح للمشاهدين أن يتعمقوا أكثر داخل المشهد؟
    Então a pergunta é: como é que trazemos o conteúdo do digital para o físico? TED والسؤال هو : كيف يمكننا ان نخرج الاشياء من العالم الرقمي الى العالم الفيزيائي
    - Agora a questão é... como é que conseguimos contactar com pessoas, que por razões da sua própria sobrevivência estão forçados a se esconder? Open Subtitles أشكرك يا سيدي الآن السؤال هو .. كيف يمكننا الإتصال بهؤلاء الأشخاص اللذين لأسباب تتعلق بحياتهم عليهم أن يختفوا؟
    E a pergunta, general, é como podemos ajudá-lo? Open Subtitles السؤال، أيها الجنرال، هو كيف يمكننا مساعدتك نحن؟
    Com cautela e conselho é como vamos prosseguir. Open Subtitles مع الحذر ومحامي هو كيف يمكننا المضي قدما.
    A futura investigação é como podemos encontrar os marcadores genéticos e moleculares para a viabilidade das sementes sem ser preciso plantá-las de 10 em 10 anos. TED مستقبل البحث هو " كيف يمكننا إيجاد المعلمات الجينية والجزيئية، من أجل بقاء البذور، من دون الحوجة لزرعه كل 10 سنوات؟"
    O meu ponto de vista é como podemos confiar em alguém que aparenta ser... Open Subtitles ... كلا، ما أقصده هو كيف يمكننا أن نثق بشخص ما ... يبدو أنه
    E isto levanta a questão de como vamos definir as espécies animais na era da biotecnologia, uma questão de que ainda não estamos certos como será resolvida. TED والسؤال الذي يثار هو كيف يمكننا تصنيف الأنواع الحيوانية في عصر التكنولوجيا الحيوية -- وهو سؤال لسنا فعلا متأكدين بعد حول كيفية حله.
    Se puder deixar-vos com uma grande ideia hoje, é a de que o total da informação que nós consumimos é maior do que a soma das partes e, em vez de pensarem em sobrecarga de informação, gostaria que pensassem sobre como é que podemos usar a informação para que surjam padrões e para que possamos ver tendências que de outra forma seriam invisíveis. TED إذا كنت أستطيع أن أترككم اليوم مع فكرة كبيرة واحدة، فهي أن مجمل البيانات التي نستعملها هي أكبر من مجموع الأجزاء ، وبدلا من التفكير في زيادة حجم المعلومات ، ما أود أن تفكروا فيه هو كيف يمكننا استخدام المعلومات بحيث تطابق أنماط الاكداس وتمكننا من أن نرى اتجاهات لم تكن لتكون مرئية لولاها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus