"هو لأنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • é porque
        
    • foi porque
        
    • porque eu
        
    (Risos) Embora seja verdade, a razão por que estou aqui a falar é porque nasci no Brasil. TED على الرغم من أنه صحيح في الواقع ، كما تعلمون ، السبب من تحدثي إليكم الآن هو لأنني ولدت في البرازيل.
    A única razão porque estás vivo é porque ainda não descobri uma forma de te matar. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة هو لأنني لم اكتشف طريقة لقتلك حتى الآن
    A única razão pela qual aceitei isto é porque sou um enorme fã teu. Open Subtitles إنه فقط السبب الوحيد لأخذي هذه الوظيفة هو لأنني من أكبر معجبيك
    A única razão de eu nunca me ter afastado foi porque estava demasiado ocupado a sentir pena de ti, e estava certo de que ias preso. Open Subtitles السبب الوحيد لتوجيهي ضربة لك هو لأنني كنت مشغولا جدا بشعوري للأسف تجاهك وكنت واثقا للغاية بأنك ستذهب للسجن
    Só temos esta casa porque eu queria. Open Subtitles أشعر بذنب كبير جداَ لأن السبب الوحيد لامتلاكنا ذلك المنزل الرائع الكبير هو لأنني أردت واحداَ
    A única razão de não lhe ter dado um tiro, é porque quero ver se você e esse doutor negro, conseguem carregar um adulto para fora daqui em, 22 segundos. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنا لم أطلق عليك النا هو لأنني أريد أن أرى إذا أنت والطبيب الأسود يمكنكما أن تحملا رجلا بالغا من هنا
    Que a razão de eu estar doente é porque não devia estar aqui? Open Subtitles ان السبب اني مريضة هو لأنني لا ينبغي أن اكون هنا ؟
    A única razão para estares ainda a respirar... é porque não deixo dívidas por pagar. Open Subtitles السبب الوحيد أنت لا يزال يتنفس هو لأنني لا السماح الديون غير المدفوعة تذهب.
    A única razão pela qual aqui estás é porque não sei como te posso ajudar. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنت هنا لأجله هو لأنني لا أعرف كيفية مساعدتك
    Se eu estiver um pouco chata, é porque não tenho nadado e agora visto o 36. Open Subtitles إذا أنا قليلا نزق، هو لأنني لم يحصل لفات في بلدي وتضخمت حتى حجم صفر.
    A razão porque não mencionei que fui drogado é porque eu sabia como isso seria recebido. Open Subtitles ان السبب في عدم بوحي بأمر المخدر هو لأنني اعلم كيف ستستجيبون
    O meu pai acha que a razão de não me relacionar no trabalho é porque sou mimado. Open Subtitles والدي يعتقد أن السبب أنا لا يمكن أن تجعل علاقة العمل هو لأنني مدلل.
    é porque nenhum dos meus relacionamentos terem dado certo é porque costumo beber demais e faço coisas das quais me arrependo. Open Subtitles أو أي من علاقاتي هو... لأنني أفرط بالشرب عادة ثم أقدم على أفعال أندم عليها
    é porque senti um caroço no pescoço. Open Subtitles هل هو لأنني شعرت تورم في الرقبة.
    A razão porque não posso ir contigo é porque... vou para a África. Open Subtitles والسبب لا أستطيع أن أذهب معك هو لأنني... سيصبح في أفريقيا.
    é porque sabia que estavas a vir. Open Subtitles وهذا هو لأنني كنت أعرف أنك سوف تأتي.
    "A única razão porque voltei, é porque não vi nada nas notícias, por isso sabia que estavam bem." Open Subtitles "السبب الوحيد لماذا عدت "هو لأنني لا أرى أي شيء في الأخبار "ولذلك كنت أعرف أنك لا تزال على قيد الحياة."
    A única razão porque me meti nisto, foi porque pensei que estávamos a fazer algo por uma causa superior. Open Subtitles السبب الوحيد وراء عملي في ذلك هو لأنني خلتُ أنني نفعل الصواب وأننا نخدم غاية أكبر
    A razão porque dei o soro como desaparecido, foi porque tive medo que o Dr. Matheson o estivesse a usar nele próprio. Open Subtitles السبب الأول فى إبلاغى عن فقد المصل (هو لأنني كنت خائفة أن د. (ماثيسون كان سيستخدمه على نفسه
    O motivo pelo qual eu peguei um atalho até aqui foi porque tive uma conversa com o Blake Phelps. Open Subtitles فلسفي؟ حسناً,على أية حال,السبب في أنني ...إنعطفت إلى هنا هو (لأنني تحدثت مع (بليك فيلبس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus