"هو ما كَانَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não foi
        
    • Não era
        
    • Ele não
        
    • não fosse
        
    • foi nada
        
    • foi o
        
    • não estava
        
    De qualquer modo, Não foi ninguém daqui. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ هو ما كَانَ أي شخص مِنْ هذه البلدةِ على أية حال
    Mas Não foi nada do que eu esperava. Open Subtitles هو ما كَانَ كَمْ إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ.
    - Se Não foi o Dewey, então quem foi? Open Subtitles حَسناً، إذا هو ما كَانَ ديوي، مَنْ كان هو، والذي؟
    Ele Não era exactamente a alma mais trabalhadora do planeta. Open Subtitles هو ما كَانَ بالضبط الروح القابلة للإستخدام على الكوكبِ.
    E eu me assisto fazendo isto, como se não fosse eu. Open Subtitles أُراقبُ نفسي إسْتِسْلام كما لو أنَّ هو ما كَانَ ني.
    O leilão foi aberto ao público, por isso Não foi difícil ao Whitman localizá-la. Open Subtitles المزاد كَانَ مفتوحَ إلى الجمهورِ، لذا هو ما كَانَ صعبَ لويتمان لتَعْقيبك.
    Não foi nada de mais. Open Subtitles حَسناً، هو ما كَانَ قضية كبرى. هو كَانَ أَنْ جينا.
    Não foi há muito que a minha mulher faleceu e o Scott foi viver para a minha casa. Open Subtitles لذا، هو ما كَانَ ذلك منذ عهد بعيد بأنّ زوجتي ماتَ وسكوت رَجعَ بيتاً مَعي.
    Por favor, meu, Não foi ideia minha, juro. Open Subtitles رجاءً، تُدارُ، هو ما كَانَ فكرتَي، أُقسمُ.
    - Não foi a primeira vez. Open Subtitles حَسناً، هو ما كَانَ مرّتي الأولى.
    Mas esperem. Não foi em Julho, foi em Agosto. Open Subtitles لكن الإنتظارَ هو ما كَانَ يوليو/تموزَ، هو كَانَ أغسطس/آبَ.
    Ele Não era assim antes de mudarmos aqui para casa. Open Subtitles هو ما كَانَ مثل هذا قَبْلَ أَنْ رَجعنَا بيتاً.
    Não era por isso que a menina Pauline tinha de morrer. Open Subtitles هو ما كَانَ لذا بأنَّ البنت بولين تَمُوتُ.
    Ele sabia que já Não era a mesma pessoa que era quando partiu. Open Subtitles وهو عَرفَ ذلك هو ما كَانَ نفس الشخصِ عندما رحل.
    Ele não especificou. Open Subtitles حَسناً، هو ما كَانَ معيّنَ مَنْ هو كَانَ.
    Ela voltava se não fosse eu. Open Subtitles مارشال: هي قد يَجيءُ ظهر في إذا هو ما كَانَ لي.
    Se não fosse o Robert a fazer coisas com os miúdos, eles passariam o dia a ver televisão. Open Subtitles إذا هو ما كَانَ لأشياءِ عَمَل روبرت مَع الأطفالِ نادراً جداً، هم سَيَجْلسونَ في الجبهةِ جهازِ التلفزيون طِوال النهار.
    Se ele estava metido em drogas, não estava pedrado quando se afogou. Open Subtitles إذا هو كَانَ إلى المخدّراتِ، هو ما كَانَ عاليَ ليل غَرقَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus