As especificidades da meta não são importantes aqui, o que importa é quão específica é a meta. | TED | الآن تفاصيل الهدف لا تهم هنا، لكن ما يهم هو مدى دقة الهدف. |
É uma questão profunda, e o que é ainda mais impressionante é quão simples é a resposta. | TED | وهو سؤال عميق و الأكثر إبهارا هو مدى سهولة الإجابة. |
Isto é quão perto a vossa experiência mental e a atividade dos neurónios na retina, que é uma parte do cérebro localizada no globo ocular, ou, para esse efeito, uma camada do córtex visual. | TED | لذلك هذا هو مدى قرب تجربتك العقلية ونشاط الخلايا العصبية في شبكية العين، وهي جزء من الدماغ يقع في مقلة العين، أو، في هذه الحالة، ورقة من القشرة البصرية |
Na minha perspectiva, o quão bem os Yankees estiveram na primeira... parte deste jogo, é exactamente o quão mal estiveram até agora. | Open Subtitles | في وجهة نظري .. كما كان فريق اليانكيز جيد في الشوط الأول من هذه المباراة هذه هو مدى سوئهم الآن |
Mas o mais intrigante acerca dos micróbios é o quão diversos eles são. | TED | لكن الشيء الذي يدعو حقاً للفضول حول الميكروبات هو مدى تنوعها. |
Sim, mas o importante que saiba sobre nós é o quanto cuidaríamos desse bebé. | Open Subtitles | ولكن الأمر المهم الواجب معرفته عنا... هو مدى اهتمامنا ... بهذا الطفل الصغير |
Primeiro queria dizer que te adoro, e que a coisa que mais adoro em ti é o quanto tu te preocupas com as pessoas. | Open Subtitles | في البداية أردت أن أخبرك بأني أحبك وأكثر ما أحبه فيك ...هو مدى مراعاتك للناس |
O que não sabem é quão predominante é. | TED | مالا يمكنكم إدراكه هو مدى انتشاره |
é quão forte sou. | Open Subtitles | وهذا هو مدى قوة أنا. |
O único factor importante será o quão aptos estamos e as defesas que podemos montar. | Open Subtitles | وسيكون الأمر الوحيد ذو التبعات هو مدى استعدادنا وقوة الدفاع التي يمكننا توفيرها |
Mas a única coisa que todos os pais conseguem esquecer... é o quão rápido os seus filhos crescem. | Open Subtitles | ولكن الشئ الوحيد الذي يمكن .. لكلّ والد أن ينساه هو مدى سرعة نموّ الأطفال |
É impressionante o que conquistamos, mas o mais fascinante é o quão pouco realmente sabemos. | Open Subtitles | إنه لمن العظيم تحقيقنا لكل هذه الإنجازات. و الأكثر روعة هو مدى قلة معرفتنا. |
Tudo o que falaste no último mês é o quanto querias espalhar a tua mensagem de direitos gays. | Open Subtitles | كل ماكنت تتحدث عنه في الشهر الماضي هو مدى رغبتك الشديدة في إيصال رسالة "حقوق المثليين" للخارج. |
O que mais me surpreende na Rita é o quanto gosto de estar com ela. | Open Subtitles | "أكثر ما يذهلني بشأن (ريتا) هو مدى حبّي لرفقتها" |
Aquilo que odeio é... o quanto preciso de nós. | Open Subtitles | ...ما أكرهه هو مدى حاجتي إلينا |