Ele é procurado por assalto, violação e assassinato. | Open Subtitles | هل هو مطلوب للعدالة بتهم الأعتداء، الأغتصاب والقتل؟ |
O homem que matou o empregado é procurado por relações a dezenas de casos de homicídios. | Open Subtitles | لا، بنيّ، الرجل الذي قتل الموظّف هو مطلوب لاشتباهه في العشرات من جرائم القتل |
é procurado por lavagem de dinheiro, fraude informática, contrabando. | Open Subtitles | هو مطلوب لغسل الأموال، والاحتيال على الكمبيوتر، والتهريب... |
Quando a noite chegar o que é pedido vai acontecer. | Open Subtitles | عندما يأتي الليل، ما هو مطلوب بجعلها تشهد. |
Fará o que é pedido. | Open Subtitles | -ستفعلين ما هو مطلوب |
é preciso uma abordagem diferente para rebentar com o paradigma. | TED | لتحطيم النموذج القديم ، نهج مختلف جذريا هو مطلوب. |
O que é preciso, como descobriu Geraldine Carter, é ser-se capaz de dizer: "Eu não consigo fazer isto sozinha, | TED | كل ما هو مطلوب كما اكتشف جلديني كارتير أنا لا أستطيع ان افعل ذلك وحدي |
Um país como os EUA tem o dobro da comida nas prateleiras das lojas e nos restaurantes do que é necessário para alimentar a população norte-americana. | TED | فدولة مثل أمريكا لديها كمية طعام على رفوف متاجرها وفي مطاعمها تبلغ ضعفيّ ما هو مطلوب بالفعل لإطعام الشعب الأمريكي. |
- Ele é procurado porquê, xerife? | Open Subtitles | فى ماذا هو مطلوب . سيدى المأمور ؟ |
Ele é procurado na Venezuela por parte de uma investigação por corrupção. | Open Subtitles | هو مطلوب في فنزويلا في اطار قضية فساد |
Precisa de compreender que o Alan é perigoso, e é procurado por inúmeros homicídios. | Open Subtitles | يجب ان تفهمى ان " آلان " رجل خطير و هو مطلوب لعدة جرائم قتل |
é procurado em Yanbian pela morte do pai de Min-Yung. | Open Subtitles | هو مطلوب في (يانبيان) بتهمة قتل والد (مِن يانغ). |
"é procurado pela Polícia | Open Subtitles | هو مطلوب من قبل الشرطة |
Ele é procurado para interrogatório | Open Subtitles | .هو مطلوب للأستجواب |
- O Zorro fez o que era preciso. - E agora ele é preciso outra vez. | Open Subtitles | زورو فعل ما كان مطلوب الأن هو مطلوب ثانية |
Demonstrou um... talento para a adaptabilidade, que é exactamente o que é preciso agora. | Open Subtitles | إنها تبرهن موهبة تكيف, و ذلك بالضبط ما هو مطلوب في هذه القضية |
É isso que me inspira inspira-me a continuar esta missão, saber que posso equipá-la com aquilo que é preciso para que ela possa fazer o trabalho mais maravilhoso do mundo: cuidar do seu recém-nascido. | TED | وذلك ما ألهمني، ألهمني لأستكمل هذه المهمة، لأعرف أني أستطيع أن أجهزها بما هو مطلوب حتى يمكنها أن تقوم بأجمل وظيفة في العالم: تغذية وليدها. |
Quando pensamos nisto, pensamos no que é necessário para que lavar as mãos passe a ser um hábito diário. Exige um financiamento sustentável para melhorar este comportamento. | TED | وحين تفكرون في هذا، تفكرون فيما هو مطلوب لجعل غسيل الأيدي عادة يومية، هذا يحتاج لتمويل مستمر لتحسين هذا السلوك. |
Se desejam salvá-las... um resgate de 10 biliões de dólares é necessário. | Open Subtitles | , إذا ترغبون بأنقاذهم ادفعوا فدية من 10 بليون دولار امريكي . هو مطلوب |