De certa forma, fomos ensinados a pensar que a verdadeira questão é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram. | TED | تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟ |
Agora, a parte que não sabes... é se me quero casar contigo. | Open Subtitles | الآن .. الجزء الذى لا تعرفه هو هل أريد أن أتزوجك؟ |
Agora, a única pergunta restante é se a história termina aqui ou se inclui mais vitimas inocentes. | Open Subtitles | ولكن السؤال المتبقى هو هل تنتهى القصه هنا أو حيث تضم المزيد من الضحايا الابرياء |
Mas o que os pacientes querem saber é se as dores acabam. | Open Subtitles | , لكن ما يريد المرضى معرفته حقاً هو هل ستزول ألامهم؟ |
A questão aqui é se a empresa tinha conhecimento que o seu investimento inicial era mau? | Open Subtitles | ولكن السؤال هو هل الشركة كانت تعلم أن استثمارك في الأساس كان سيئاً؟ |
Mas, se calhar, a verdadeira questão é se quer criar uma criança, se tiver de fazê-lo sozinha. | Open Subtitles | :لكن السؤال الأهم هو هل تريدين تربية طفل لو أنّ عليكِ أن تقومي بذلك لوحدك؟ |
O que eu quero saber é se tu assinaste atrás do bilhete. | Open Subtitles | ما اريد ان اعرفه هو : هل وقعت على التذكرة ؟ |
Eu sei o que ele tem. Quero saber é se são eles? | Open Subtitles | أعرف ما لديه ما أريد معرفته هو هل هؤلاء هم ؟ |
Mas se a questão é se ainda podem confiar em mim, podem. | Open Subtitles | و لكن السؤال هو هل ما زلت تثق بي, الإجابة نعم |
O que eu queria dizer é se voltou a realizar cirurgias? | Open Subtitles | أنا آسف، ما قصدتُ قوله هو هل أجريتَ أيّ جراحة |
A questão é se irá dizê-lo antes de começarmos... ou depois. | Open Subtitles | السؤال الوحيد هو هل ستخبريني قبل ام بعد ان نبدا؟ |
A ameaça preocupante é se estamos ou não a ter a nossa dose de estranheza. | TED | التهديد هو هل نحصل أم لا على حصتنا من الغرابة. |
A pergunta que temos que fazer é se um modelo nos dá mais informações do que teríamos de outro modo. | TED | السؤال الذي يجب أن تسألوه هو هل يزودكم النموذج بمعلومات أكثر من التي تعرفونها بشكل آخر. |
O que eu quero saber é se esta consulta era mais ou menos importante do que as outras. | Open Subtitles | كلا ما أقصد هو هل هناك مواعيد أهم أو أقل أهمية من مواعيد أخرى ؟ |
Na perspectiva desta estação, o único tema que surgiu neste debate é se a cidade de Nova lorque está à venda, e quanto dinheiro de subornos é preciso para a comprar. | Open Subtitles | ورأينا هو أن المشكلة الوحيدة هو هل نيويورك يمكن شراءها من قبل المنافسين؟ وكم سيكلف ذلك؟ |
O que lhe estou a perguntar, seu suíço cretino é se você me vai foder? | Open Subtitles | ما أسألك أيها أيها السويسري الحقير هو هل ستغدر بي؟ |
O que meu amigo insensível quis dizer é se foi de cesariana ou se foi com parto vaginal? | Open Subtitles | ما كان يعنيه صديقي هو هل اضطررتِ لأجراء جراحة قيصيرة من اجل الولادة ام كان الامر طبيعياً |
O que pergunto é se ela o trairia pelas costas. | Open Subtitles | ما أعنيه هو,هل تعتقد أنها لن تتلاعب من وراء ظهرك؟ |
Mas o que interessa é se serão perfeitos um para o outro. | Open Subtitles | لكن السؤال هو هل أنتم مثاليون لبعضكم البعض أم لا |
A questão aqui é quem vai fazer a merda duma cirurgia à tua cara depois de eu ta quebrar? | Open Subtitles | .... السؤال هنا هو هل ستحتاجين لجراحة على وجهك بعد ان أفصل راسك عن جسدك؟ |
Eu creio que a verdadeira questão aqui é se consegues cantar comigo. | Open Subtitles | هو هل أنتِ قادرة على الغناء معي أو لا. |