Desculpe a demora, Sr. Presidente, mas estava a terminar uma reuniao com os Chefes do Estado Maior quando recebi a mensagem. | Open Subtitles | آنا آسف , لإبقائك منتظراً سيدي الرئيس كنت أختتم إجتماع مع هيئة الأركان المشتركة عندماوصلت رسالتك |
Pedi-te para lidares com os Chefes de Estado Maior, por isso lida com eles. | Open Subtitles | الآن، لقد طلبت منك التعامل مع هيئة الأركان المشتركة فتعامل معهم |
Não posso enviar mensagens secretas quando estou com os Chefes das Forças Armadas! | Open Subtitles | لا أستطيع إرسال الرسائل بينما أنا محاط بقادة هيئة الأركان المشتركة |
Trabalhei com os Chefes do Estado-Maior nesse projecto-lei. | Open Subtitles | فلقد عملت مع هيئة الأركان المشتركة عن كثب على مشروع القانون |
Neles, Kennedy informava o General Lemnitzer que dali em diante os Chefes de Estado-Maior ficavam responsáveis por todos os actos subversivos das tropas, em tempo de paz. | Open Subtitles | للجنرال لرئيس هيئة الأركان المشتركة جين لمنتزر أنه من الأن فصاعدا, رئيس هيئة الأركان المشتركة سيكون مسؤولا كليا عن جميع الإجراءات شبه العسكرية السرية في زمن السلم |
Tenho que informar os Chefes do Estado-Maior. | Open Subtitles | عليّ أن أطلع هيئة الأركان المشتركة |
Senhora Presidente, os Chefes de Estado Maior têm estado a questionar a sua decisão de cancelar o ataque aéreo contra a Starkwood. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، هيئة الأركان المشتركة تتساءل حول (قرارك بإلغاء الهجوم الجوي على (ستاركوود |
os Chefes do Estado-Maior estão a reunir equipas SEAL e equipas DELTA e a enviá-las para Fort Hamilton, em Brooklyn, e a aguardar ordens da Vice-Presidente. | Open Subtitles | أصدرت هيئة الأركان المشتركة قرارها وهم يحشدون فرقاً من جنود "البحرية وفرق "دلتا "ليرسلوهم إلى "فورت هاميلتون "في مدينة "بروكلين |