| Um himba é um dos 29 grupos étnicos na Namíbia. | TED | وقبيلة الهيمبا هي أحد 29 مجموعة عرقية في ناميبيا. |
| Este é um dos táxis que apanhou para segui-lo. | Open Subtitles | هذه هي أحد سيارات الأجرة التي اخذتها لملاحقته |
| Uma delas é que a agricultura moderna é um dos maiores emissores de gases de estufa. | TED | أحد هذه الأسباب أن الزراعة الحديثة هي أحد أكبر مصادر إنبعاث الغازات المسببة للاحتباس الحراري. |
| Mas não se preocupem: Não ser totalmente humana é uma das coisas que a minha família mais gosta em mim. | TED | ليست هناك حاجة إلى القلق، أعتقد: كوني لست إنساناً بشكل تام هي أحد الأشياء التي تحبها أسرتي بخصوصي بشدة. |
| Esta é uma das razões por que o Ártico tem níveis de ruído ambiente muito baixos. | TED | هذه هي أحد الأسباب التي تجعل مستويات الضوضاء المحيطة بالمنطقة القطبية الشمالية منخفضة للغاية. |
| A visão é uma das coisas que melhor fazemos. | TED | الرؤية هي أحد أفضل الأشياء التي نفعلها. |
| A malária é um dos grandes problemas de saúde. | TED | الملاريا هي أحد مشاكل الصحة العامة الكبرى. |
| é um dos elementos da bruxaria mais poderosos, quer seja para o bem ou o mal. | Open Subtitles | هي أحد أقوى الشعوذة العناصر، سواء للأبد أو شرّ. |
| Mas com a economia, a cirurgia selectiva é um dos primeiros luxos a cair. | Open Subtitles | لكن مع هذا الإقتصاد , الجراحات الإختيارية هي أحد أكثر الجراحات رفاهية |
| Pyrodictium é um dos antigos organismos... que primeiro oxigenou a nossa atmosfera, certo? | Open Subtitles | كلا ، أسمعي التأثير الحراري هي أحد المكونات القديمة ذلك أول أشباع للأوكسجين لغلافنا الجوي ، أليس كذلك؟ |
| Ficar preso atrás das linhas inimigas é um dos perigos de ser um espião. | Open Subtitles | التعلق خلف خطوط الأعداء هي أحد الأخطار بكونك جاسوس |
| Hotel é um dos últimos lugares onde temos algum anonimato. | Open Subtitles | الفنادق هي أحد الأماكن القليلة حيث يُمكن للمرء أن يحجز باسمٍ مُستعارٍ مُتناسب. |
| é um dos aspetos mais aprazíveis da nossa cultura partilhada. | Open Subtitles | هي أحد السمات اللذيذة الأكثر ثقافتنا المشتركة. |
| é uma das coisas que procuramos por toda a parte. | TED | وهذه هي أحد الأشياء التي نتطلع إليها في كل مكان. |
| Esta é uma das formas como são transportadas as vacinas. São arcas de esferovite. São transportadas por pessoas, mas também se veem nas traseiras de carrinhas. | TED | هذه هي أحد طرق حمل اللقاحات. هذه صناديق من الستايروفوم. يحملها الناس أو أيضا يضعونها في خلفية الشاحنات. |
| Sabes qual é uma das causas da memória imediata? Doenças venéreas. | Open Subtitles | أتعرف أن الأمراض التناسلية هي أحد الأسباب المؤدية لفقدان الذاكرة قصير المدى؟ |
| San Sebastian é uma das cidades mais bonitas do mundo, | Open Subtitles | سان سباستيان هي أحد أكثر المدن جمالا في العالم و ذلك المنظر للخليج في الليل |
| é uma das muitas coisas que empurra um vampiro para uma vida de solidão. | Open Subtitles | حياة العزلة هي أحد الصفات الكثيرة التي تلحق بمصاص الدماء |
| Só quero dizer que a ideia do bilhete dourado é uma das iniciativas mais brilhantes que alguma vez vi nesta empresa. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أن فكرة التذكرة الذهبية هي أحد أروع المبادرات التي شهدتها في هذه الشركة، |
| Está a dizer que esta é uma das canções do Marsden? | Open Subtitles | حسناً أتريد أن تقول أن هذه هي أحد مقطوعات مارسدين ؟ |