"هي الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora está
        
    • é que ela
        
    • agora é
        
    • está ela
        
    • é agora
        
    • agora ela
        
    • está agora
        
    • estão agora
        
    • ela está
        
    • agora são
        
    • são agora
        
    • é hoje
        
    • são hoje
        
    E dizem que o lago agora está algures na Geórgia. Open Subtitles الآن يقولون ان تلك البحيرة هي الآن في جورجيا
    Como é que achas que é para a Nina, onde é que ela está agora mesmo? Open Subtitles ماذا تظن الأمر يبدو لدى نينا ؟ اين هي الآن ؟
    Agora, é uma druida residente da tribo dos Venetos, numa pequena aldeia rural perto da costa ocidental da Gália, no que é hoje a França. TED هي الآن كاهنة مقيمة لقبيلة فينتي في قرية زراعية صغيرة بالقرب من الساحل الغربي لغال فيما يعرف الآن بفرنسا.
    está ela. Tenta esquecer tudo. O director vai esquecer. Open Subtitles ها هي, الآن يجب أن تنسى كل شيء عن الأمر, المدير جيّد
    Porque, para Omar, esta história é agora uma história de bravura. TED لأنه وبالنسبة لعمر، هذه القصة هي الآن قصة شَجَاعة.
    agora ela vagueia pela terra eternamente, à procura dos seus filhos. Open Subtitles لذلك هي الآن حبيسة في الأرض للأبد تبحث عن أطفالها
    É por isto que devemos lutar arduamente para preservarmos tal como está agora. TED لهذا يجب علينا أن نقاتل بقوة لنحافظ عليها كما هي الآن.
    Metade dos outros bairros da cidade estão agora em destroços. TED نصف الأحياء الأخرى في المدينة هي الآن تحت الأنقاض.
    A Sullivan está pior do que tu, e agora está na NSA a lidar com este colapso burocrático. Open Subtitles حسنا ، سوليفان تأثر بها بسوء اكثر منك و هي الآن ب ان اس اي تتعامل مع البيروقراطيه الانهيار
    Antes de ficar doente. agora está no hospital. Open Subtitles قبل أن يشتد مرضها هي الآن في المستشفى الآن
    - Mas agora está aberto. E outras raparigas? Open Subtitles حسنا هي الآن مفتوحة ماذا عن فتيات أخريات ؟
    Onde é que ela está agora? Open Subtitles أين هي الآن ؟ ما الذي فعلته بها ؟
    - Onde é que ela está? Open Subtitles حسناً ، أين هي الآن ؟ . في الخارج
    Esta era uma pequena mercearia, um supermercado Food Lion que agora é uma biblioteca pública. TED وكان هذا محل بقالة صغير , بقالة الأسد تخزين الطعام التي هي الآن مكتبة عامة.
    -O Sr. Grubach era dentista. Aí está ela. Open Subtitles كان زوج السيدة جروباخ طبيب أسنان ها هي الآن!
    Também conheci uma mulher incrível que é agora a mãe do meu filho de dois anos, Sekou e ela ensinou-me como amar-me a mim próprio de um modo saudável. TED كما تعرفت على امرأة رائعة والتي هي الآن والدة إبني سيكو البالغ عامين من العمر، وعلمتني كيف أحب نفسي بطريقة مفيدة.
    E agora ela assombra o edifício, e quem a vir... Open Subtitles إذاً هي الآن تسكن المبنى .و أيّشخصيراها.
    Levámo-la para casa ontem à noite. Não sei onde ela está agora. Open Subtitles لقد أخذناها للمنزل في الليلة الماضية و لا أعلم أين هي الآن
    Os nossos navios de guerra, os nossos soldados, estão agora numa fronteira quase prestes a entrar em guerra com o Iraque. TED بوارجنا جنودنا هي الآن على أحد الحدود شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق
    Se não me contar quem o contratou, e não me disser onde ela está, não sei o que farei consigo. Open Subtitles أذا لم تخبرني من الذي عينك أذا لم تخبرني أين هي الآن عندها لا أعلم ما سأفعله معك
    agora são 17:43. Quando perguntares daqui a um... Open Subtitles هي الآن 5.43 عندما تسأل مرة اخرى في دقيقة من الآن...
    Três quartos da Terra são agora controlados pela Cabala. Open Subtitles ثلاثة أرباع الأرض هي الآن تحت سيطرة العصابة
    O "Gibson Assembly" é hoje uma ferramenta padrão de ouro usada em laboratórios em todo o mundo para criar trechos de ADN de vários tamanhos. TED طريقة جيبسون هي الآن أداة ذهبية أساسية، تستخدم في المختبرات حول العالم لبناء قطع قصيرة وطويلة من الحمض النووي.
    Esta imagem é uma imagem de um carrinho de ostras, que era tão comum como são hoje os carrinhos de cachorro-quente. TED هذه الصورة هو صورة من بطاقة المحار، التي هي الآن في كل مكان مثل عربة الهوت دوغ عليه اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus