Quer dizer a minha irmã é que era do tipo........ estranha. | Open Subtitles | لا,أقصد أن أختي هي التي كانت غريبة نوعاً ما حقاً؟ |
Agradece a Cindy, ela é que me falou dos teus desenhos. | Open Subtitles | امز يجب ان تشكري سيندي هي التي اخبرتني حول رسوماتك |
Por que a elogia? Não foi ela que cozinhou, foi a Rowena. | Open Subtitles | لماذا انت تمدحها هي هي لم تعمله روينا هي التي عملته |
Para sua informação, não fui eu que acabei com a Gwen, foi ela que acabou comigo. | Open Subtitles | :لمعلوماتك لم أنفصل عن جوين, هي التي انفصلت عني |
E quem sabe se é a mesma mulher que te recolheu naquela noite ou se ainda lá vive... | Open Subtitles | وفي حال أنها هي التي قامت بتوصيلك فهل ما زالت تعيش هناك ؟ من يعلم ؟ |
Posso lembrá-lo, senhor, que as guerras que este país lutou, que o definiram, foram lutadas apesar do que custaram, não por causa disto. | Open Subtitles | ربما ذكرتكَ سيّدي بالحروب هذه البلاد هي التي حددت هذه الحرب رغم ذلك خاضت الحرب رغم التكلفة التي حصلت بسبب الحرب |
Creio que ela achou a tua companhia bastante desagradável. | Open Subtitles | أعتقد أنّ صحبتك هي التي وجدتها أكثر سوءاً |
Foi ela quem contou a eles, sobre o reverendo. | Open Subtitles | حسناً، لقد كانت هي التي أخبرتهم بشأن القس. |
Como? A flor é que estava a fazê-lo tocar? | Open Subtitles | ماذا تقصدين الزهرة هي التي كانت تصدر الرنين؟ |
O melhor é que os mesmos instrumentos de que precisamos para prever uma pandemia são aqueles de que precisamos para reagir a uma pandemia. | TED | لكن ما يبعث الأمل أن الأدوات ذاتها التي نحتاجها للوقاية من جائحة هي التي نحتاجها للاستجابة إلى أخرى قائمة. |
Lembrem-se que às vezes os fatores que não esperamos que sejam importantes é que na realidade o são. | TED | وتذكروا انها الاشياء التي لا نتوقعها على الاطلاق هي التي تقوم بالتغيرات الاكبر |
Os detonadores é que foram demorados. | Open Subtitles | كانت المتفجرات هي التي استغرقتنا وقت لعملها |
- Só os químicos é que custam dinheiro. | Open Subtitles | ان المواد الكميائيه هي التي تزيد سعر كل شئ |
Tancredi, não sejas egoísta! Desculpem, mas a culpa não é minha. A dama é que escolhe o seu par. | Open Subtitles | أنا آسف، لا تلوموني ولكن السيدة هي التي يجب أن تختار |
Foi ela que foi embora quando tinha três anos de idade. | Open Subtitles | هي التي تركت المنزل وانتي بعمر الثلاث سنوات |
Foi por ela que voltei atrás. | Open Subtitles | في الحقيقة .. هي التي عدت لإحضارها حينما هربنا |
Se foi ela que desenhou o sistema de segurança da casa, podes apostar que contém a sua assinatura pessoal: | Open Subtitles | إن كانت هي التي صمّمت النظام للشالية : يمكنك أن تراهن أن عليه توقيعها الرادع |
Tem a certeza de que é a Ally a arranjar confusão? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أن آلي هي التي تفتعل المشكلة ؟ |
E fomos nós que o conseguimos, nós os três. | Open Subtitles | ونحن هي التي جعلت ذلك يحدث، نحن الثلاثة. |
Ela pediu-me que a ensinasse... mas desconfio que ela nos pode ensinar. | Open Subtitles | لقد طلبت مني تعليمها و لكني أشك أنها هي التي ستعلمنا |
O que significa que provavelmente não foi ela quem desobedeceu a ordens. | Open Subtitles | هذا يعني أنها على الأرجح ليست هي التي عصت أوامر والدك |
E aquelas que são mais procuradas são as que mal foram raspadas. | TED | بينما كانت اللوحات التي رغبوا بها هي التي ليست بها خدوش كثيرة |
A Joni Mitchell é quem ensinou a tua fria esposa inglesa a sentir. Foi? | Open Subtitles | جوني ميتشيل هي التي علمت زوجتك الانجليزية كيف لها ان تشعر |
Por vezes, a melhor refeição é aquela que cozinhamos. | Open Subtitles | وأحياناً الوجبة الألذ هي التي تطبخها لنفسك |
É o olho que vê bem. O direito é o que pisca. | Open Subtitles | هذه هي عيني التي أبصر بها واليمنى هي التي أغمز بها |
Dos cinco sentidos, a visão é aquele que eu mais aprecio, e é aquele que eu menos posso dar como garantido. | TED | من بين الحواس الخمس, البصر هي التي أقدرها أكثر, وهي الوحيدة التي أستطيع على الأقل أخذها كمسلمة. |