"هي الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • A verdade é
        
    • é real
        
    • é a verdade
        
    • é verdade
        
    • da verdade
        
    • - É verdade
        
    • é a realidade
        
    A verdade é sempre verdade mesmo quando estamos sós. Open Subtitles اذا كنت أقلية بنسبة واحد فالحقيقة هي الحقيقة
    E quer acredites em mim ou não, A verdade é essa. Open Subtitles وسواء صدقتِ هذا أم لا يا أمي فتلك هي الحقيقة
    Mas não tenho a certeza quais memórias são minhas, ou mesmo quais são verdadeiras, o que é real... Open Subtitles ولكن، لستُ متأكدة أي من هذه الذكريات ليّ أو حتى كونها حقيقية... ما هي الحقيقة ؟
    Acontece quando nos convencemos de que uma mentira é a verdade. TED هو ما يحصل حين نقنع أنفسنا بأن كذبة هي الحقيقة.
    Sabes que mais, não sei se isso é verdade. Open Subtitles أتعلمون؟ أنا لست متأكده ان هذه هي الحقيقة
    Cientistas de dados: nós não devemos ser os árbitros da verdade. TED يا علماء البيانات: لا ينبغي علينا أن نقرر ما هي الحقيقة.
    - é verdade. Por que não lhe diria? Open Subtitles لأن هذه هي الحقيقة فلمَ لا أخبره؟
    Mas esta é a realidade: estas reuniões de família, a comparência em casamentos e eventos em honra de Amy, por mais amorosos que sejam, têm sido muito difíceis de suportar. TED ولكن ها هي الحقيقة: تلك التجمعات العائلية، حضور زفاف وفعاليات علي شرف إيمي، بمحبة كما هي، كل هذا كان من الصعب تحمله.
    A verdade é que não sentem pressão por parte do povo. TED أنهم لم يشعروا بالضغط من القواعد، هي الحقيقة.
    "É o único homem que ela amou, A verdade é só esta. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أحبته هذه هي الحقيقة
    - A verdade, bem eu digo-te a verdade... a verdade é: Open Subtitles . الحقيقة . حسناً ، سأخبرك ما هي الحقيقة
    Mas A verdade é a verdade, precisava de ti e tu apareceste. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي الحقيقة أنا في حاجة لك وانت حضرتي.
    Pode até dar-vos vontade de rir, mas eu conheço-o melhor do que a maioria das pessoas, e A verdade é esta: Open Subtitles ربما ستضحكين، لكني أعرفه شخصياً، وهذه هي الحقيقة المجردة
    anarquistas, agitadores políticos... isso é real. Open Subtitles السياسين الفاسدين، هذه هي الحقيقة التي نسعى لها
    Mas primeiro, tens de me olhar nos olhos e jurar que isto é real. Open Subtitles ولكن في بادئ الأمر أنظري إلى عيني مباشرة وأقسمي لي بأن ما تقولينه هي الحقيقة
    Eu já nem sequer sei o que é real! Tu sabes? Open Subtitles لا اعلم ما هي الحقيقة حتى ،اليس كذلك ؟
    Cinco meses, duas semanas e quatro dias... é a verdade. Open Subtitles خمسة أشهر و أسبوعين و أربعة أيام هي الحقيقة.
    é a verdade que veio da ficção. Lembra-te sempre disso. Open Subtitles .هي الحقيقة التي تاتي من الخيال .تذكر ذلك دائما
    Este é o que enviamos para os rapazes, mas é a verdade. Open Subtitles هذا هو واحد نرسل إلى ، والأولاد ولكن هذه هي الحقيقة.
    E todos me disseram que eu era louca, tu não me tratas bem, e isso é verdade. Open Subtitles و الجميع يقولون أنني حمقاء و أنك لا تعاملني بشكل جيد و هذه هي الحقيقة
    Não, está tudo bem, você pode acenar porque é verdade. Open Subtitles لا بأس، يمكنك أن ترتعد لأن هذه هي الحقيقة
    Já estive desse lado e na altura só precisava da verdade. Open Subtitles لقد كنتُ في مثل وضعك، وعندما كنتُ كذلك، فإنّ أكثر ما كنتُ بحاجة إليه هي الحقيقة.
    - Eu estava no clube. - é verdade, T.J.? Open Subtitles كنت في النادي هل هذه هي الحقيقة "تي جي"؟
    Mas, aparentemente, é a realidade agora. Open Subtitles لكن على ما يبدو , هذه هي الحقيقة الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus