"هي الرسالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • é a mensagem
        
    • é a carta
        
    • A mensagem é
        
    é a mensagem que ele quis que eu vos transmitisse. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي أراد مني أن أنقلها لكما
    Mas a melhor parte é a mensagem que os serviços do Yahoo receberam uns 20 minutos depois. TED وأفضل جزء في الموضوع هي الرسالة التي تلقاها مكتب المساعدة بعدها بعشرين دقيقة.
    Passou a ter porque as pessoas perceberam que o meio não é a mensagem. TED وذلك لأن الناس أدركوا بأن الوَسِيلة ليست هي الرسالة.
    Perdão, mas... Esta é a carta que... escrevemos. Open Subtitles أنا آسفة ، لم هذه هي الرسالة التي كتبناها
    Essa é a mensagem. É o que tenho para lhe dizer: "Austrália". Open Subtitles تلك هي الرسالة التي يجب أن أقولها لك ، استراليا
    Então qual é a mensagem que eu quero que levem para casa hoje? TED فما هي الرسالة التي تذهب بها إلى المنزل؟
    Esta é a mensagem que eu partilharia com os nossos jovens, rapazes e raparigas. TED هذه هي الرسالة التي يجب أن ننشرها وسط شبابنا وشاباتنا.
    Qual é a mensagem que passa tanto para os rapazes como para as raparigas? TED إذن ما هي الرسالة الموجهة إلى كل من الأولاد والفتيات؟
    Esta é a mensagem que absorvemos enquanto crianças, e é esta mensagem que fica impregnada em nós enquanto crescemos. TED هذه هي الرسالة التي نستوعبها في صغرنا، وهذه هي الرسالة التي تتغلغل فينا بينما نكبر.
    Esta é a mensagem que ele quer mandar à tua gente. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي يبعثها لكم أيها الناس.
    Qual é a mensagem esta vez? Open Subtitles ما هي الرسالة التي أراد أرسالها في هذهِ المرة ؟
    - é a mensagem que recebeu? Open Subtitles هل هي الرسالة التي استلمتها؟ اجل انها هي
    Qual é a mensagem que transmite? Quais são os vocábulos e as gramáticas que brotam deste edifício? Como é que ele nos informa sobre quem somos? TED وما هي الرسالة التي تأتي -- ما هي المفردات والقواعد التي تأتي من هذا المبنى وكيف يتم إعلامنا عن من نحن؟
    Para mim, esta é a regra da idade moderna e é a mensagem que temos que endereçar aos nossos políticos, mostrar-lhes que é essa a forma de fazer as coisas, nos dias de hoje. TED بالنسبة لي فتلك هي قاعدة العصر الحديث، وتلك هي الرسالة التي علينا توصيلها لساستنا، وأن نبين لهم أن الأمور تسير على هذا النحو هذه الآونة.
    Então, essa é a mensagem que gostaria de vos deixar. TED هذه هي الرسالة التي أود أن أتركها لكم.
    Esta é a carta da central de energia. Open Subtitles هذه هي الرسالة من محطة الكهرباء
    - é a carta da Califórnia? Open Subtitles هل تلك هي الرسالة من "كاليفورنيا" ؟
    Isto é a carta que ela tirou da casa do Boyd. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي أخذَتها من منزل (بويد فاولر)
    Não o vou permitir. A mensagem é essa. Open Subtitles لن أسمح بذلك يجب أن تكون هذه هي الرسالة
    A mensagem é essa. Open Subtitles . هذه هي الرسالة
    A mensagem é a seguinte. Open Subtitles حسناً، هذه هي الرسالة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus